В начале сентября я ездила в Кардифф.
У меня сложные, неоднозначные отношения с Уэльсом, с одной стороны я справляла там свое день рождения в прошлом году (надеюсь, что когда-нибудь напишу, как я лазала по горам, гонялась за овцами и лазала через чужие заборы), а с другой в Уэльсе вечный дождь (я серьезно), акцент у людей ужасающий, и все зеленое, дешевое и попахивает пасторальной тоской.
Но у этой моей поездки в Кардифф было особенное назначение - еще в мае я купила билет на концерт Рэя Дэвиса, а так как денег на лондонский у меня нет, пришлось закупиться одним на Кардифф и другим, проходящим на следующий день в маленьком городке в часе от Лондона под названием Southend On the Cliff, чье название говорит само за себя.
Так как занятия я по принципу не пропускаю, то пришлось взять билет на автобус, три с половиной часа в одну сторону, а уезжать под самое утро. Самым забавным было то, что, как только я вышла из автобуса и огляделась, то поймала себя на мысли, что Кардифф почему-то даже меньше, чем я представляла. От всего несло знакомой и приятной мне провинциальщиной, а Старбакс на главной площади, видимо, был одним из центральных достояний города. Стоит отметить, что я очень сильно болела в эти дни, причем не важно чем, температуры у меня не было, но боли были сильные, и ни на минуту у меня не получалось расслабиться и отвлечься. Вовремя открыв гугл-карты, я с удивлением обнаружила, что место, где должен был на следующий день проходить концерт, находится в четырех часах пешего хода. С мрачным предчувствием я зашла в первый попавшийся магазин нижнего белья и со стеснением Марти МакФлая, интересующегося у прохожего, в какой год он попал, я спросила, как собственно называется в город, в который меня угораздило попасть.
- Ньюпорт! - Воодушевление продавца было таким же дешевым, как и расшитые рюшками и бантиками, бюстгальтеры, которые лежали на прилавках.
Я до сих пор понятия не имею, как билет Лондон-Кардифф, мог довезти меня до треклятого Ньюпорта, но факт остается фактом, я оказалась на самом юге Уэльса без достаточного количества денег и времени для новой поездки на автобусе. Пешая прогулка до Кардиффа отпадала сразу же - с моими болями мне было тяжело и пол часа идти, что говорить о дороге по магистрали под холодным ливнем.
Единственное, что спасло меня, так это скидочная карта на железнодорожные поездки, и вот уже я сидела в состоящем из двух вагонов стареньком поезде, окруженная бабцами лет за сорок, спешащими на девичник. Судя по их прикиду из сетчатых колготок, тонких рубашек, через которые просвечивали соски, туфель на высоких шпильках, девичник обещал быть нетрадиционным, мягко говоря. У каждой был стикер, прилепленный на одежду, состоящий из имени и слова определенного толка, начинавшегося на ту же букву, что и имя, например: “Beata, bend over” или “Anna, anal”. Я сразу же принялась думать, какое имя было бы у меня, если бы я состояла в их банде. На мой взгляд, “Sibyl, sticky fingers” очень даже звучит. Ах да, еще каждая держала по увесистому фаллоимитатору в руках, по габаритам похожими на дубинки полисменов.
- Вот она, - бабца, сидящая прямо напротив меня, показала на свою подругу, - стоит тридцать фунтов за час, как тебе сделка? - Спросила она, и вся компания разразилась хохотом.
От боли мне хотелось разразиться чем-то другим, но, собравшись, я ответила:
- Боюсь, моя мамочка этого не одобрит.
А дальше, конечно же, еще интереснее.