"Мне всё кажется, что на мне штаны скверные, и что я пишу не так, как надо, и что даю больным не те порошки. Это психоз, должно быть." А. П. Чехов
It was the middle of nowhere, it was the city equivalent to Babylon. It was the filthiest place in the world, it was the purist place ever. It was the autumn of my fading, it was the spring of my blooming. It was the age when they were afraid of sincerity, it was the age when the others ran away from hypocrisy. It was a chain, that made us motionless, it was the freedom, that made us move. It was the Harpy, who blinded us, it was the Nymph, who opened our eyes. It was the century of rotten flowers, it was the century of burning candles. We were again running in circles, we were again like lobsters moving forth with our backs. We put all our aspirations on the altar of our civic duty, and in another place we were given everything back. We were parted with death, we were the targets of archers – we met in the other dimension and became the arrows of the bowmen. In my hometown the crows are pecking the hanged men, the places to which are am traveling again gave someone so similar to me the second chance. In fact, the present period is so far like the past period – nothing is going to break our shackles.
Сей кусочек была написан за пару минуток на манжете, так как учитель Ник, что из Манчестера, дал мне на анализ вступительный кусочек из "Повести о двух городах" Чарльза Диккенса, и одним из пунктов было написать абзац в таком же стилехотя всё это сам Чарли стащил из Библии. Увидел, этот замызганный листик мой отец, прочёл, а потом смерив хитрющей ухмылкой, сказал:
- Нуу, у кого спёрла?
- У Диккенса, сказала же.
- Да не структуру - выражения, слова, метафоры, где взяла?
- Так. Стоп, еще раз, ты считаешь, что это не я сама?!
- Не прикидывайся, это слишком музыкально, тем более ты такую эмоцию сама описать не можешь - не испытывала еще.
Тут я начинаю, тихонько похихикивать, ибо до меня внезапно доходит.
- Пробей в гугле - обещаю, ничего не найдешь.
- Ты заливаешь, я не верю.
- Ну-ну, как хочешь, дарлинг.
Стоило мне писать шесть лет, чтобы только сейчас понять, что отец-то не верил никогда, а ведь эту фиговинку, я за пару минут написала, это же не серьезно, это же просто...
Ну вас всех.Хотя смешно.
Сей кусочек была написан за пару минуток на манжете, так как учитель Ник, что из Манчестера, дал мне на анализ вступительный кусочек из "Повести о двух городах" Чарльза Диккенса, и одним из пунктов было написать абзац в таком же стиле
- Нуу, у кого спёрла?
- У Диккенса, сказала же.
- Да не структуру - выражения, слова, метафоры, где взяла?
- Так. Стоп, еще раз, ты считаешь, что это не я сама?!
- Не прикидывайся, это слишком музыкально, тем более ты такую эмоцию сама описать не можешь - не испытывала еще.
Тут я начинаю, тихонько похихикивать, ибо до меня внезапно доходит.
- Пробей в гугле - обещаю, ничего не найдешь.
- Ты заливаешь, я не верю.
- Ну-ну, как хочешь, дарлинг.
Стоило мне писать шесть лет, чтобы только сейчас понять, что отец-то не верил никогда, а ведь эту фиговинку, я за пару минут написала, это же не серьезно, это же просто...
Ну вас всех.
Для тебя он странновато тяжелый, слово набат.
Не факт, что увидев его, я бы не спросила откуда он, поверила бы, конечно, но задумалась, как и сейчас, пребываю в размышлении - когда я упустила тот момент, что твой стиль так резко изменился, при витиеватости стал лаконичнее, жестче, осмысленнее.
Верно, эта поездка дала тебе больше, чем может показаться.