Фэндом: Pink Floyd
Автор: S is for Sibyl
Бета: weirdweird
Размер: максимальный макси
Пейринг: Уотерс/Барретт, Уотерс/Джуди Трим, Уотерс/Гилмор, а также многочисленные ОЖП и ОМП.
Жанр: слэш, гет, драма
Рейтинг: NC-17
Саммари: "Из дома вышел человек
С дубинкой и мешком
И в дальний путь,
И в дальний путь
Отправился пешком."
(Даниил Хармс)
Дисклаймер: отказываюсь
Предупреждение: слэш, графичное описание употребления наркотиков, в эпиграфах к главам использованы неудачные стихи Роджера Уотерса
Размещение: только с моего разрешения
От автора: Таймлайн занимает 24 года, от 1954-ого до 1977-ого. И — в романе 270 тысяч слов, поэтому я буду очень благодарна, если, прочтя, вы черкнете в комментариях строчку.
Глава третья. Of a nocturne, the blonde
I have lots of questions in my head
And I don't know who can answer
They say there is a big world ahead
But with homeless, whores and cancer
How all it could be?
I have lots of limbs to fight with
But I don't know whose back I must cover
When an idol turns out to be a spiv
And government deprives you off supper
What can I do?
I have lots of words in my mouth to tell
But they all appear awkward and silent
And just on past all of them can dwell
From sincere becoming more violent
Should I say 'em out loud?
I have someone in my everything
He fits into a pocket and the ocean
I would lose for him anything
But I don't know if I like this notion
Will he take me home?
Могила Артура Макса Барретта — самая пышная на всем кембриджском кладбище.
На крупной надгробной плите выгравирован портрет со словами: «Любящему мужу и отцу». Лаванда, посаженная вокруг надгробия, за год сильно разрослась, так что могила уже не выглядит такой свежей.
Роджер не знает, что должно приносить больше боли — недавно вырытая могила, напоминающая о близости потери, или же поросшее травой место захоронения, всем своим видом говорящий, как давно ты не видел умершего.
Роджер практически никогда не бывает на кладбище — у отца могилы нет, его кости гниют где-то под Анцио, и никто никогда не узнает, где именно, а если бы даже и узнал, их не стали бы переправлять в Кембридж. Родственники матери похоронены в одном мелком городке в Суррее, названия которого Роджер уже не помнит, и потому кладбище для него — место совсем незнакомое.
Однажды в январе его мотоцикл в очередной раз заглох, как раз когда он проезжал мимо кладбищенских ворот. Злой и все сильнее замерзающий, Роджер решил заглянуть внутрь, чтобы отсрочить момент, когда нужно будет на морозе тащить мотоцикл вверх по улице до самого дома.
В тот день надгробие было покрыто легкой изморозью, так что выгравированные на гранитной плите черты покойного мистера Барретта точно подернулись сединой. Он умер, когда только начал седеть — кажется, виски и бакенбарды серебрились, а щетина и волосы были ровно такими же, как в юности.
По крайней мере, так сказала на поминках миссис Барретт. Роджер пришел на них из вежливости вместе с матерью, пару часов проерзал на стуле, а потом незаметно ушел.
Вся семья Барреттов сидела за одним столом — собрались давно разъехавшиеся по Англии старшие сыновья, сидели по обе стороны от матери, а Роджер молча сравнивал их — темноволосых и большеглазых. Во всем черном посреди сияющей почти что хирургической белизной гостиной, они были похожи на сюрреалистическую Тайную Вечерю. Вот только Христа нигде не было видно — любимое мистером Барреттом кресло с парчовой обивкой, доставшееся ему от каких-то дальних родственников, укативших в Америку, пустовало и подпирало стену. На него никто старался не смотреть — но яркая деталь интерьера всегда бросается в глаза.
Роджер предполагает, что за год им всем должно было стать легче, хотя откуда ему, выросшему без отца, об этом знать? Мать подталкивала его к Сиду, наговорила ему на ухо слова, которые он должен был сказать ему — участливые, но безликие до зубного скрежета, и у Роджера хватило ума держать рот закрытым.
С Сидом они об этом так ни разу и не поговорили. После похорон, когда все вернулись в дом, Роджер пошел за ним в их с Розмари спальню. У Сида правая рука была еще измазана в земле, которую он по традиции сыпал на опущенный в яму гроб.
Спальня была неестественно вычищена, как будто кто-то недавно провел в ней генеральную уборку: холсты Сида — в рядок у стены, разобранный на части мольберт — на полу, книги — в стопках, постельное белье выглажено, а одежда — в коробках, разложенная по цветам.
— Мать сказала, что я могу переехать в комнату в подвале. Могу играть там на гитаре, когда захочу, все равно сверху будет не слышно. Знаешь, даже предлагает сдавать остальные комнаты, она уже и раньше об этом говорила, когда Алан и Дон уехали, а теперь всерьез за это принялась. Читает вот объявления в газетах, думает, что ей это поможет. Дура, — неожиданно выругался Сид. Мать он любил, как и она его, причем их любовь всегда выражалась открыто и без обиняков; как будто они протягивали друг к другу сердце в ладонях и говорили: «На, бери».
Роджер никогда не понимал таких отношений. Они напоминали ему скорее театральную постановку об идеальной семейной жизни, чем то, к чему привык он сам.
— Хотя… нет, она не дура. Не знаю, зачем я это сказал, — извиняющимся тоном сказал Сид. Как будто он чем-то обидел Роджера.
Роджер же стоял, прислонившись к дверному косяку, как всегда, чувствуя себя лишним в этой пахнущей деревом, духами и красками комнате. Было слышно, как пришедшие попрощаться с мистером Барреттом двигают внизу стулья, скрипят вилками по тарелкам, переговариваются и смеются.
Роджер думал о том, что поминки, по сути, ничем не отличаются от дня рождения или свадьбы — шума столько же.
Еще он спрашивал себя, что думает об этом Сид.
Внизу кто-то поставил пластинку Литтл Ричарда. Лучше бы слушали ту унылую классику, которую так любит миссис Барретт. По его мнению, она бы куда лучше подошла к ситуации.
— Еще она сказала, что я могу поставить там аквариум. Показывала в каталоге — такой высокий, минималистичный, знаешь, — продолжил Сид. — Ты меня слышишь?
Вопрос застал Роджера врасплох, и он подошел к Сиду ближе, словно это могло подтвердить, что он действительно внимательно слушал.
— Я тебя слушаю.
— Я не это спросил. Я спросил… я не помню, что я спросил, — он обхватил себя руками за плечи, как будто ему холодно, и Роджер не успел продолжить мысль — он дотронулся до плеча Сида, обтянутого белой рубашкой.
Воротник, застегнутый на все пуговицы.
Черный галстук-бабочка, завязанный совсем неровно — видно, что Сид никогда не занимался этим раньше.
— Мать вчера плакала целый день, и Розмари тоже, но знаешь, я — нет, не думаю, что я вообще когда-нибудь смогу заплакать. Знаешь, внизу в гостиной один из этих кретинов, которые несли гроб, задел им стену, сильно приложил, так что на обоях теперь вмятина. На наших белых обоях, мы даже и не переклеивали их никогда, теперь вмятина. Мать сказала, что не собирается ее заделывать. Я, я так боюсь спросить почему, — губы Сида сложились в нервную, острую улыбку, она разрезала его лицо, как ножницы, и тут же пропала.
По телу Сида прошла быстрая, но сильная дрожь, и это напомнило Роджеру то, как выгибается кошка, завидев опасность. Только Сид не скалил зубы, не шипел и не выпускал когти, он совсем не был похож на это живучее, юркое животное, которое гуляет само по себе.
Он всего лишь человек, и поэтому он сказал:
— Со мной все хорошо. Все отлично, — и заплакал, зарываясь лицом Роджеру в рубашку. Рубашка была старая, мать купила ее ему на вырост в подарок на Пасху. Роджер надел ее первый раз, и вышло, что не зря — он чувствовал, как ткань мокнет и сминается, как Сид весь ходуном ходит и все повторяет: «Со мной все хорошо».
— Я знаю, — ответил Роджер. Он и вправду знал. В затылке жгла мысль: стоит ли быть сильным и погладить Сида по голове или обнять за плечи, — но сильным быть не получилось.
Тогда Роджер пообещал себе, что будет сильным, когда беда постучится в его дом. Сейчас, полтора года спустя, они с Сидом стоят у могилы, и Роджер думает о том, что люди, говорящие, что время — лучший лекарь, либо лжецы, либо полные идиоты. Вряд ли Сиду стало легче, вряд ли он смирился, да разве это возможно? Роджер своего отца и не помнит, но продолжает думать о нем каждый день, погрязая в воронке из бесконечных «а что, если бы?..».
— Можно положить тебе руку в карман?
— Что?
— У меня руки замерзли. Можно, я положу их тебе в карман?
— Если хочешь.
Сид становится совсем близко к нему и просовывает кисти рук в карманы куртки Роджера. Она черная, кожаная, совсем обычная — не похожая на то, что сейчас модно. Сид почему-то начинает смеяться — у Роджера в карманах что-то звенит и шелестит, и пока Сид ощупывает находки, Роджер пытается вспомнить, что же там напихано.
— Я уже нащупал пятнадцать пенсов и пачку жевательной резинки, — должно быть, для Сида нет ничего кощунственного в том, чтобы веселиться у могилы собственного отца. — Или это пачка презервативов, а, мистер Уотерс? — с притворной строгостью спрашивает он.
Роджер только отворачивается, как будто неловкость пройдет быстрее, если он не будет смотреть на Сида. Он не краснеет, нет, нет, за последние пару лет он научился не покрываться пятнами после таких вот шуток, но гадливость все еще сжимает ему все внутри.
— Хотя нет… — разочарованно продолжает Сид, — кажется, это все же жвачка. Джуди что, сама ходит в аптеку?..
— Прекрати, — обрывает его Роджер и пытается отстраниться, так что карманы натягиваются и едва не трещат по шву.
— Прости.
Роджер прекрасно знает, что тот не имеет этого в виду. Сида не заботит, да и никогда не заботило, сколько стыда, стеснения и пожирающего интереса, которому он никогда не дает хода, Роджер испытывает после таких ремарок.
А еще это вызывает воспоминания. Множество самых разных, как осенние листья, собранных в черный полиэтиленовый пакет его памяти, прорывающийся от одних слов Сида — и вот эти листья уже кружатся на ветру, завихряясь, и увлекают Роджера с собой, как будто он тоже прелый лист.
После того, как воспоминания выбираются из памяти, их уже не остановить и не вернуть обратно, а зверька внутри Роджера не приструнить и не успокоить. Зверек не знает чувства вины и цепляет воспоминания своими коготками, и Роджер ничего не может поделать с тем, что происходящее нравится ему все больше и больше.
Ему нравится, когда Сид в очередной раз неосторожным словом позволяет ему вспомнить все, что привело их к августовскому побоищу у берега Кам, и все, что случилось в тот день.
Ему нравится, когда Сид вот так греет свои руки у него в карманах.
Когда коты чувствуют, что смерть гладит их против шерсти, они прячутся — забиваются за батарею, сворачиваются клубком под ванной, исчезают среди рядов банок на балконе. Слоны отбиваются от стада, киты выбрасываются на берег. У прошлого те же животные повадки: оно уходит умирать в шкаф, оседает под кроватью в коробке из-под обуви, прячется в ящике стола. Кроме тех воспоминаний, что ты перебираешь так часто, что они замусоливаются твоими руками и мыслями. Из этих получаются идеальные копии, точные чучела прошедших событий, и забыть их не получится никогда.
Это нравится Роджеру больше всего.
— Брал бы с собой перчатки, — пытается заземлиться Роджер.
— Сейчас просто рано. К пяти должно потеплеть.
— А что у тебя в пять?
— Собираемся с матерью и Роз притвориться, что у кого-то в семье есть хороший вкус, и пойти на центральную ярмарку. Там завозят антикварные стулья такого-то графа из сякого-то рода, может, удастся сбить цену и купить.
— Ясно, — Роджер не знает, что еще и сказать, — удачи.
Сид наконец высвобождает руки, но не отходит, так что они едва комично не сталкиваются друг с другом носами, между ними, кажется, и дюйма нет. Все в Роджере требует отступить, сделать один шаг назад, но он, сжав кулаки так сильно, будто воду из ладоней выжимает, удерживается на месте.
— Разожми, чего ты все время такой… — Сид берет его правую руку, и ему достаточно провести по ней пальцами, чтобы та разжалась и вздрогнула у него в ладони.
— Какой?
— Как сухая ветка. Костер можно разводить.
Сид опять лезет к нему в карман и достает оттуда два пятидесятипенсовика. Прикладывает их к глазам и, прищурившись, хмурит брови, так что две серебристые монеты встают между нижними веками и надбровными дугами.
— Помнишь эту традицию? Класть монеты на глаза умерших? Если ты при жизни ничего не стоил, после смерти тебе могут неплохо так набить цену.
Монеты падают им под ноги, прокатившись на ребрах, и обе валятся решками кверху.
Роджер уже знает, что будет возвращаться в мыслях и к этому воспоминанию. Будь у него возможность, он бы положил его в стеклянный шар, какие обычно продаются в магазинах для туристов — внутри у них Big Ben, зеленые парковые зоны с ручными белками и, конечно же, черно-красный солдатик.
Потрясешь — и снежинки полетят.
Здесь тебе ни здания Парламента, ни Вестминстера, ни снега — только они с Сидом у могилы, жевательная резинка у него в кармане и его разжавшаяся ладонь.
Возможно, это все из-за того, что Роджеру всегда было тяжело заводить друзей, и ни с Хокинзом, ни со Стормом у него так и не вышло построить настоящих мостов. Ни душевно, ни надолго, ни в горе, только в радости, а если в радости, то только по пьяни и до первой ссоры.
С Сидом же изначально все пошло наперекосяк — возможно, именно это Роджеру и нравится. Вполне возможно, что десятки друзей и приятелей Сида относятся к нему точно так же, как Роджер — еще несколько часов после встречи их слегка потряхивает, они проговаривают сказанные Сидом слова и смакуют то, как он произносит их имена.
По крайней мере, Роджеру легче так думать.
Так или иначе, в последний год они видятся все реже и реже, и даже концерт этой наспех сколоченной группы Geoff Mott and The Mottoes, о котором Роджер договорился с мюзик-холлом заранее, не особо помог. Роджер поступил в политех и сегодня — видимо, насовсем, — уезжает в Лондон, Сид наплевал на старшие классы и ушел в местный колледж чтобы рисовать, писать и играть, и вокруг него такое количество людей, занимающихся тем же, что странно, как Сид вообще находит время на эти их встречи. Хотя после того, что Роджер натворил тогда у лодочного домика, странно, что Сид просто не перестал с ним общаться.
Поведи себя так с Роджером кто-то другой, он с полудурком точно бы связи все оборвал.
— Я куплю тебе что-нибудь на ярмарке.
— Стул?
— Нет, что-нибудь более полезное.
— Мозги, например.
Сид смеется и кивком указывает на калитку кладбища.
— Мне надо идти.
— Тебя подвезти?
Ну пожалуйста.
— Да нет, я сам.
Сегодня явно не его счастливый день.
— Сегодня в два часа на Grantchester Meadows, не забудь, — напоследок бросает Роджер, а Сид только глаза закатывает.
— Как я могу забыть о такой важной встрече, сэр!
Сид трусцой отбегает к выходу и оборачивается, уже будучи за оградой. Острые черные зубцы забора расчерчивают его лицо на прямоугольники. Кажется это не должно быть страшно, но Роджер все равно пугается чего-то.
Он кидает последний взгляд на захоронение и тоже уходит.
Роджер всем сердцем надеется, что это не фамилия «Барретт» на могильной плите пугает его до трясучки.
***
One evening, I sat Beauty in my lap — And I found her bitter — And I cursed her.
Arthur Rimbaud, «A Season In Hell».
Он берет уроки у мисс Робинсон уже третий месяц, но за это время лучше запомнил размер ее груди, чем построение гамм.
Мисс Робинсон разведена. Она рассказала Роджеру о своем бывшем муже на одном из первых занятий. Принимает она на дому, и когда Роджер первый раз позвонил в дверь ее квартиры, расположенной на чердаке третьего дома на Wheeler Street, он насквозь промок и испачкался, потому что наступил, кажется, в каждую лужу по дороге. Мисс Робинсон назвала тот дождь «гриппозным» и подала ему щетку для одежды, чтобы он почистил брюки. Тогда мисс Робинсон сказала, что для занятий день слишком ветреный и что с таким ливнем за окном гитару не услышишь. Она заварила чай: «Зеленый? Черный? Травяной? Я положу туда имбиря? Ты никогда не пробовал? О, я уверена, что тебе понравится», разложила перед ним кусочки шоколада с перцем чили и пообещала, что это будет самым вкусным, что он когда-либо пробовал в своей жизни.
— У них сумасшедший вкус, — Мисс Робинсон, должно быть, была единственным человеком в Кембридже, который употреблял слово «сумасшедший» в положительном контексте.
Роджер тогда, конечно, никакого шоколада не попробовал, но она продолжала предлагать каждый раз, когда считала, что вместо игры на гитаре ей лучше поупражняться в заварке чая.
Бывший муж мисс Робинсон, о котором она говорила часто и всякий раз с восхищением, был евреем и большим любителем сэндвичей с сыром и беконом, с которыми он справлялся в один укус. Поняв, что в старушке-Англии ловить нечего, он передал жену вместе с их квартирой в центре Лондона кредиторам и уехал в Австралию.
Мисс Робинсон продала квартиру в Челси, переехала в исторический квартал Кембриджа, повесила на стену обширную карту Австралии, где красным было помечено новое пристанище ее мужа, и поместила в газете объявление о том, что бесплатно учит желающих играть на гитаре.
Роджер, возившийся с гитарой с четырнадцати лет, тут же позвонил по указанному адресу и на первое занятие притащил с собой подаренную неизвестными шведскими родственниками фанерную бандуру, на которой он с горем пополам бренчал, чтобы покрасоваться перед девчонками.
Когда Роджер с завистью взглянул на ее дорогую, хорошенько вышкуренную гитару, мисс Робинсон тут же заявила, что берет гитару с собой на ночь в постель. Что спит с ней, как с каким-то сексуальным предметом или любовником.
Роджер едва язык не прикусил от такого заявления.
После того, как он узнал про развод, его так и подмывает спросить, не поэтому ли муж сбежал от нее на другой конец света.
Совершенно невозможно понять, сколько мисс Робинсон лет — аккуратно наложенная косметика прекрасно скрывала морщины, подправляла форму бровей и придавала живую свежесть губам и щекам.
Мисс Робинсон говорит, что муж любил, когда он ярко красилась — и добавляет, что даже если бог не наделил всех женщин красными губами, это явно то, что он подразумевал, когда создавал их. Роджер, который не верит ни в бога, ни в то, что его собственное пребывание на земле пребывание на земле замечает хоть кто-то, кроме директора школы, относится к этому заявлению скептически.
Поспорить с тем, что он сам любит, когда мисс Робинсон ярко красится, Роджер не может.
Гитара и впрямь ему совсем не дается, точно говорит: «Брось ты это дело, Роджер, иди, как учителя говорят, на завод и не прыгай выше головы». Сладить с ней так же сложно, как с Джуди.
Хотя с Джуди Роджер мучается чуть меньше — всего-то два года. У нее соломенного цвета волосы, мечты о художественном колледже и преподавании и цепкий, пронизывающий взгляд. Не такой, как у Сида, с его странными играми и обещаниями взять тебя за руку и вывести в темное, магическое место, а потом оставить совсем одного на извилистой тропе, нет, у Джуди манера будет пожестче. Она просто схватит тебя, крепко, как сжимает зубы бойцовский пес, пока не откроешься ей до конца, не изольешь себя — и только потом обнимет и пообещает никогда не оставить.
Наверное, именно из-за несгибаемой натуры Джуди у них все никак не выходит преодолеть период бессмысленных подарков и спертого дыхания при виде друг друга и наконец оказаться в постели.
Роджер не помнит, когда именно он начал представлять именно мисс Робинсон, трогая себя, но оргазм тогда был таким острым, пугающе острым. С тех пор он начал все чаще думать о ней — мисс Робинсон с длинными, аккуратно подпиленными красными ногтями, горбинкой на носу и канареечными нарядами, которыми она, по-видимому, закупалась в Лондоне, мисс Робинсон, мисс Робинсон, мисс Робинсон, Софи.
На рождественской открытке, стоящей у нее на одной из полок книжного шкафа, желают благополучия именно этому имени.
Роджер старается лишний раз не думать об этом, а то еще скажет в неподходящий момент, и мисс Робинсон начнет что-то подозревать. Роджер говорит ее имя вслух очень редко.
Только когда кончает.
Роджер понятия не имеет, что так сильно — и так бессмысленно физически — влечет его к ней: обещание опыта, совершенная скрытность их встреч, щедрые вырезы на ее платьях? Или то, что однажды она предложила погладить его промокшую под очередным ливнем рубашку прямо на нем?
«Вы хотите сжечь меня заживо?»
«Можешь снять ее, и я поглажу на доске. Не беспокойся, я отвернусь».
«Нет, что вы, у вас очень жарко, она высохнет и так».
Роджер понял, что флиртовал с ней, слишком поздно, когда уже вышел за порог под еще не закончившийся ледяной ливень.
Вопрос, поняла ли она, не стоял вовсе — ну, конечно же, поняла, она из Лондона или откуда?
За эти месяцы Роджер выучивает пару гамм и может сыграть их, совсем не сбиваясь, пока мисс Робинсон выстукивает ладонью ритм. На указательном пальце у нее тонкое золотистое кольцо с алым камнем, точно кто-то кровью капнул.
Но лучше, чем гаммы, Роджер выучивает очертания ее грудей. Больше, чем у Шарлотты, но меньше, чем у пин-ап девочек в журналах. Бретелька лифчика иногда сползает на плечо, и Роджер может только предполагать, какой вид она скрывает.
— Ты станешь архитектором, мистером Уотерсом? Ты же Уотерс, да? — мисс Робинсон качает головой и вновь исчезает за дверью кухни. Судя по запаху, она вновь заваривает ему какой-то редкий сорт чая, о котором Роджер раньше и не слышал. Иногда она приносит коробки с заваркой прямо в гостиную, где они занимаются, и предлагает ему выбрать, что он хочет пить сегодня: черный, белый, зеленый, нет, это травяной, не путай, Роджер, зеленый и травяной — это совершенно разные вещи.
— И ты не уйдешь отсюда, пока не попробуешь шоколад. Он не отравленный, можешь мне поверить, — мисс Робинсон кладет перед ним плитку горького шоколада. — Тут восемьдесят шесть процентов какао, в Кембридже ты такого не найдешь, так что не вредничай и съешь хотя бы немного.
Фольга хрустит, обнажая темные дольки с тиснением в форме ореха на каждой, мисс Робинсон задевает их острым ногтем, чертыхается, смеется и даже не смотрит в сторону гитары, которую Роджер с собой приволок.
— У нас же последнее занятие, дорогой, — она пододвигает свой стул ближе к нему и говорит, заговорщицки понизив голос, — а я тебя так плохо учила, если уж говорить честно.
Чашка едва не выскальзывает из рук Роджера, но пара капель кипятка все равно падают ему на брюки, и он морщится, отставляя чашку на стол.
— Больно? — она беспричинно улыбается и говорит, точно отвечая каким-то своим мыслям: — Бедный, бедный мальчик. Уедешь и забудешь все мои уроки. Совсем не будешь вспоминать меня и мой фарфоровый сервиз, все, что осталось от счастливого замужества. Я права?
— Нет, что вы…
— Я-то знаю, что ты меня и хорошим словечком в будущем не помянешь.
Ей, кажется, и не нужны ответы Роджера, она сама знает все, что тот может сказать, и потому говорит сама. Это напоминает сцену из фильма. Роджер ведь только в кино видел этих ухоженных женщин, которые, кажется, родились в своих красных платьях и пышных юбках, с нарисованными дугами-бровями, как у Марлен Дитрих. Это они говорят так — красиво и непонятно.
Как паучихи из географического атласа, те, что водятся в дебрях Южной Америки: издалека — безобидные, с изящными белыми полосками на брюшке, а если подойти ближе, становится видно мохнатые лапы и щелкающие клыки.
Что совершенно не отменяет того, как сильно Роджеру нравится мисс Робинсон.
Особенно сейчас, когда она, закинув ногу на ногу, покачивает носком туфли — и та, надетая на босу ногу, падает на пол со звонким шлепком.
— Если ты воспитанный юноша, то поднимешь, — выносит вердикт мисс Робинсон.
Когда Роджер нагибается и подбирает упавшую туфлю, он уже точно знает, чем закончится его последний урок гитары с мисс Робинсон. Предвкушение ужасает и очаровывает его. Он теребит горло своей черной водолазки, которую хочется и натянуть до подбородка, и снять вовсе, чтобы она перестала душить его своими полиэстровыми объятиями.
— Почему бы тебе не поступить в консерваторию, Роджер?
Сначала он пожимает плечами, но потом все же решает сказать напоследок правду:
— Я ненавижу гаммы.
— А знаешь, что? — голос мисс Робинсон звенит так, будто она смеется, но ее лицо напряжено, и губы чуть приоткрыты. Ни улыбки, ни смеха, одно только затаенное ожидание. — Я их тоже терпеть не могу.
Она слишком уж внимательно смотрит ему в лицо, как если бы ждала знака.
— Мы похожи, ты так не считаешь? — совсем уж явно подсказывает она ему.
Роджер неуверенно кивает, но им обоим этого оказывается достаточно.
Ее отпускает, напомаженные губы складываются в улыбку, она скользит руками себе под платье, быстро, совсем не напоказ, но Роджер пожирает этот жест глазами, как если бы перед ним раскручивали кино-бобины, показывая запрещенный к просмотру фильм.
Сейчас мисс Робинсон и есть все запрещенные к продаже киноленты и книги, о которых Роджер когда-либо слышал. Мисс Робинсон — сигареты, которые ему запрещала курить мать, и виски, который они с однокашниками пили, когда прогуливали занятия.
Тело мисс Робинсон повторяет изгибы Gretch Country Gentleman — самой дорогой гитары, которую Роджер когда-либо видел в их местном музыкальном магазине.
Но, в отличие от Gretch Country Gentleman, мисс Робинсон оказывается ему по карману.
В ее руках появляется и сразу исчезает что-то черное и кружевное — она оставляет его прямо рядом с чашками чая и плиткой шоколада. И, зная, что случится потом, Роджер уже понимает, что лучше всего он запомнит именно свернутое белье мисс Робинсон, спрятанное между фарфором и фольгой. Этот маленький кусочек ткани.
Роджер задерживает дыхание.
— Ты видел когда-нибудь? — она разводит колени и снимает с себя вторую туфлю.
— В журналах. Как и все.
— Все видели гораздо больше. По крайней мере, в этом возрасте ты должен был видеть гораздо больше.
Подол затеняет все то, что Роджер сейчас окидывает пораженным взглядом. Он смотрит на темные завитки лобковых волос, на бледные, веснушчатые бедра, пока мисс Робинсон не произносит:
— Можешь дотронуться.
Роджер понимает, что медлит, потому что ему страшно. Он боится, и боится сильно, и страх нарастает с каждым мгновением, а он продолжает смотреть между ног мисс Робинсон. В журналах эти места походили на искаженные изображения цветов, на розовые колокольчики с алой сердцевиной, на маки, в которые вместо мужчин проникают тугие бутоны еще не раскрывшихся тюльпанов, а маки начинают кровоточить и сочиться цветом.
В журналах это казалось Роджеру красивым, но теперь, когда он смотрит на обнаженную женщину, он не находит в себе ничего, кроме страха перед этим взрослым, опытным существом.
Он вытягивает руку, скользит ладонью по внутренней стороне ее бедра, он не может остановиться, точно руку странным образом засасывает внутрь.
Роджер по-прежнему хочет мисс Робинсон, но еще больше он хочет уйти.
— Теперь моя очередь, — говорит она, сводя колени и зажимая его руку между ними.
Если мисс Робинсон и цветок, то она самая настоящая венерина мухоловка. Роджер и представить боится, что будет, когда он войдет в нее, но подозревает, что это совсем не будет похоже на сладкое цветочное противоборство, которое он так часто представляет по ночам.
У мисс Робинсон по всему телу веснушки, у нее жирная и горьковатая на вкус помада, у нее именно та форма груди, которую Роджер так часто представлял и рисовал карандашом в своих мыслях, ориентируясь на формулу игрека равного синусу икс, так что получались идеальные полукружья.
Она сама снимает с него одежду, и Роджер покрывается гусиной кожей от прикосновения ее острых ногтей. Она сама стелет на пол расшитый восточным орнаментом плед и сама подкладывает Роджеру подушку под голову.
Золотистые кисточки неприятно впиваются ему в затылок, но он не решается сказать об этом вслух.
Мисс Робинсон такая же легкая, как Джуди, и она просит, чтобы он поддержал ее за бедра, когда начинает елозить на нем, так что грудь мерно колышется, а живот раз за разом подрагивает.
Но Роджер не решается и на это, он и в глаза ей не глядит. Только лежит, вжавшись в колючий плед, и смотрит прямо перед собой, сфокусировав взгляд на большой родинке в дюйме от ее лобка. Родинка движется вверх-вниз перед его глазами, то приближается, то удаляется, и даже когда Роджер кончает, до боли зажмурившись, родинка все еще маячит перед ним — темная, гигантская, как черное брюшко паучихи, вьющей во снах Роджера паутину прямо над его головой.
Роджер так и не произносит долгожданное «Софи», хотя раньше он только это и воображал.
Потом мисс Робинсон шепчет ему на ухо, что он показал себя молодцом, что в его возрасте мало кто может продержаться так долго, она водит пальцами по его груди и говорит, чтобы он ни о чем беспокоился, ведь она пьет какие-то волшебные таблетки, но о чем она толкует, Роджер никак понять не может.
Он знает только одно: венерина мухоловка сделала свое дело и захлопнулась, откромсав от него что-то важное, что-то, что она будет жевать и переваривать до конца своих дней. Роджер пока не знает, чего он лишился, но уверен, что он еще об этом пожалеет.
Забрав гитару и сбежав вниз по ступенькам на улицу, он останавливается, чтобы перевести дух, зарывается руками в волосы.
Его всего колотит.
***
Strings in the earth and air
Make music sweet;
Strings by the river where
The willows meet.
There's music along the river
For Love wanders there,
Pale flowers on his mantle,
Dark leaves on his hair.
All softly playing,
With head to the music bent,
And fingers straying
Upon an instrument.
James Joyce, from «Chamber Music».
Grantchester Meadows всегда было излюбленным местом сбора студентов, супружеских пар, домохозяек со скотч-терьерами, безработных, живущих на неплохое пособие, вопящих в предвкушении летних каникул детей — словом, всех тех, кто не подходит под определение «турист».
Рабочих здесь редко встретишь. Везде сующее свой длиннющий веснушчатый нос британское общество слишком выразительно фыркает при виде любого, чей акцент не соответствует принятым стандартам. Сама река, кажется, мельчает, леденеет и свирепо щерится мордами выдр и водяных крыс, оккупировавших берега — так что всем, чей оклад слишком мал, чтобы позволить себе лишнюю порцию трески с картошкой на ужин, приходится ретироваться.
Секрет Grantchester Meadows в том, что площадь, которую они занимают, ничем не определена, не расчерчена и не измерена. Луга поделены на неравные продолговатые участки, поросшие крапивой и репейником, с загонами для скота, мостиками над болотцами, коровьими лепешками то тут, то там, самодельными качелями, перекинутыми через ветки плакучих ив, омывающих свою листву в прибрежных водах.
Берега в свою очередь — довольно крутые, покрытые серой глиной, в которой летом все были не прочь помесить ноги. На них легко поскользнуться и упасть в неглубокую воду. Дно устелено корягами, острыми камнями и водорослями, придающих реке мутноватый зеленый отлив.
Роджер вихрем съезжает по чуть наклоненной вниз улице, яркая расцветка его мотоцикла с трудом видна за слоями пыли и грязи — Роджер не чистил его с того дня, как узнал поступлении в политех. А раз уезжает он уже сегодня вечером, почему бы не испачкать и не изъездить старичка до победного конца? Да он такой древний, что его даже в магазин поддержанных железяк бы не взяли.
Под колеса забиваются сорняки, он и в кучу навоза едва не заезжает, не следя за дорогой. Роджера трясет, все кости перемалываются на кочках, но он мчится, не сбавляя скорости, потому что в этот день, в день, когда все выходит чуть лучше, чем обычно, он не может свернуть себе шею, застряв колесом в пресловутой выбоине.
Ну конечно, не может.
Он точно знает, куда ехать. У Сида давно появилось облюбованное место на лугах, куда он сбегает уже целый год. Именно оттуда берутся все истории о косяках, которые Сид выкурил, сидя в траве с планшетом или просто вырванными из школьных тетрадей листами. Сид никогда не водил его туда, но он часто говорит о раскидистой иве, которая закрывала его от проплывающих мимо лодок; о том, как он отрисовал в лугах все свое портфолио для художественного колледжа; о том, как однажды хотел дать имя этому месту, но озлобившийся ветер едва не смел его прямо в реку, и Сид понял, что эта территория имеет свое собственное название, которое ему не надлежит менять.
Роджер знает, что любого другого он бы попросту высмеял, но то, как доверительно Сид сообщает ему обо всех этих происшествиях, почему-то заставляет его кивать и слушать.
Как будто понимает все эти вещи, о которых ему говорит Сид.
На самом деле он понятия не имеет, о чем Сид порой толкует, но ведь чем дольше он будет притворяться, тем больше Сид будет ему рассказывать.
Теперь-то, когда он уезжает в Лондон, неизвестно, когда еще ему доведется услышать эту странную смесь вранья, правды и выдумки.
Он умудряется не заплутать, по памяти следуя расплывчатым указаниям Сида, куда и когда сворачивать.
Сид уже ждет его.
Лежит, распластавшись на траве, пожевывая рогозовый лист, и то и дело прикладывает к глазам бутылку из-под сидра.
— Сид! — Он бросает мотоцикл под ноги, тот падает наземь с приглушенным стуком, и Роджер едва не спотыкается об одно из его колес.
Место и вправду скрыто за деревьями, и вокруг ни души. Только небольшое стадо бурых коров, мерно пожевывающих траву — и то не ближе, чем в ста футах.
Сид оборачивается, только когда Роджер усаживается рядом с ним. Потягивается и шутливо толкает его в плечо.
— Вот, смотри, это твой подарок, — Сид протягивает ему бутыль и щурится от солнца, настойчиво лезущего лучами ему в глаза из своего зенита.
— Она пустая, — Роджер даже в руки ее не берет. Сидра он лет с шестнадцати не пил, а пустые бутылки только бездомные сдают — по три пенни за штуку, и то, если стекло не треснуло. А эта уже явно покоцанная — обертку Сид содрал, так что клей оставил на зеленом стекле грязные потеки, у горлышка царапины, как будто Сид хорошенько приложил ею по столу.
— Вот именно, видишь, зеленая? Мы с Роз только сегодня обнаружили… — Сид подпирает голову рукой и разворачивается к Роджеру. Все вертит и вертит перед его лицом бутылку, как какой-нибудь приезжий гипнотизер с маятником в руках, — если сдирать бумажные кожурки и разглядывать на просвет… понимаешь?
Он, не мигая, смотрит на Роджера, видимо, ожидая, что сейчас тот закивает и доскажет за Сидом его мысль, поймет его с полуслова, без объяснений, и едва ли не «Эврика» закричит.
Роджер знает, что Сиду недостает такого человека, но он им, понятное дело, не является. Им не является ни Либби, о которой Сид раньше был готов болтать часами напролет, ни Сторм, ни некий Фред, с которым Сид, по его собственным словам, может играть все, что угодно, начиная от Дилана и заканчивая Чаком Берри, ни даже Роз.
— Сид, я… я не понимаю.
— Ну, смотри же, — он настойчиво сует Роджеру бутылку, — Роз купила газировки, и сразу появились рубиновые миры с красными решетками, за ними бродили черные тени — люди, все эти люди, которые тоже пришли на ярмарку, кто за стульями, как мать, кто просто поглазеть, а сейчас смотри, видишь реку?
В висках начинает знакомо постукивать, это крохотные раскаленные молоточки, раз, два, три, вперед! Он растерян, и волнение все быстрее и быстрее расходится по телу, сковывает, так что Роджер — знакомое с детства чувство — кажется себе еще более неловким и громоздким, чем обычно.
Если он сейчас, сию же секунду не поймет, о чем Сид так восхищенно распинается, тот в нем разочаруется и уже не захочет с ним болтать, не пригласит на «свое» место на Grantchester Meadows, не будет с ним играть и не напишет обещанных писем.
Не проводит на вокзал.
Роджер понимает, что Сид что-то говорит про реку, и поворачивает в ее сторону голову, рыщет взглядом по ее мутноватой поверхности, по бликам, по уткам, чьи головы то исчезают в воде, то снова показываются из нее.
— Ты не туда смотришь, — с нажимом произносит Сид и прихватывает Роджера за подбородок, разворачивая к себе лицом, — смотри сюда, — очень четко говорит он и пихает бутыль прямо ему в лицо.
И тогда Роджер видит.
Сквозь зеленое бутылочное стекло действительно видна река. Пустая, легкая, ничего не стоящая бутылка превращает весь мир вокруг в реку. Река пенится, как от настоящего порыва ветра, и золотится от солнца. В реке лежит, приподнявшись на локтях, Сид, его лицо подернуто дымкой, река забирает зелень из его глаз и омывает ей все вокруг, лицо искажается, но вовсе не выглядит страшным. Скорее далеким — как будто стекло строит между ними прозрачную непробиваемую стену.
Роджеру хочется закрыть руками глаза, погрузиться в траву с головой, прячась от всепроникающей Кам, и, лишь отдохнув от этого нового открытия, вновь закинуть голову. Поднести стекло к лицу — и вот он уже будет под водой, утопленником, таким же далеким и чужим и зеленым. И будет мечтать о том, чтобы выбраться наружу.
И так снова и снова.
Как аттракцион без билета.
Только цветное стекло и рука Сида, держащая его перед лицом Роджера.
— Теперь нашел реку?
— Нашел.
— И что ты видишь, расскажи.
— Тебя, зеленого, и траву, и деревья, и, кажется, там кто-то проплывает на реке. У него зеленое лицо, зеленая лодка и весло, но река… настоящая река еще зеленее. Это здорово, ты прав, это очень здорово, — повторяет Роджер, пока Сид не убирает руку, и мир вновь не наполняется своими обычными цветами.
Небо — синее, сегодня даже без наплывов серых туч, лодка — черная, лодочник — белый в своей белой прогулочной одежде, Сид… нет, Роджер не может так быстро выбрать, какой цвет принадлежит Сиду более остальных — на Сиде все цвета одновременно.
Сид поднимается с травы, и, размахнувшись, закидывает бутыль на самую середину реки.
— Зачем ты ее выбросил?
— Хорошего понемножку, — он улыбается и стаскивает с себя жилет.
— Ты чего, сам тоже решил выброситься?
— Почти, хочу искупаться.
— Слишком холодно, — Роджер кривиться и вжимается спиной в траву. Она щекочет открытые участки кожи, лезет всюду, по ней ползут редкие муравьи, а кое-где и термиты, и Роджер давит одного между пальцами.
— И это ты главный спортсмен, — Сид кидает ему свои рубашку и брюки. Пряжка ремня едва не ударяет Роджера по носу, и он предупреждает:
— Станешь кидаться башмаками — догоню и надеру уши, — но он говорит несерьезно.
— О, попробуй, — Сид беззвучно смеется, растянув губы в улыбке и сощурив глаза, как зверь перед прыжком.
А ведь гнаться пригрозили именно за ним. Кто тут еще за кем собирается охотиться.
— Ты хочешь, чтобы я с тобой подрался? — ошеломленно спрашивает Роджер.
Тут Сид смеется уже вслух, как будто озвучивая то, что шепчет Роджеру тонкий голосок зверька у него внутри: «Да не подерешься ты с ним, Уотерс, как будто я тебя не знаю».
— Я готов пойти на этот риск, — Сид стаскивает с себя обувь и бросает ее Роджеру. По одному — и одну туфлю он умудряется поймать, а вторая падает ему прямо на грудь и мажет рубашку мешаниной из грязи и жухлой травы.
Роджер присаживается, готовясь подняться, подбежать к Сиду и дать ему жалкое подобие подзатыльника. Возможно, тот действительно побежит от него — и Роджер, конечно, даст ему фору, — или прыгнет в реку, спасаясь от «драки».
Но прежде, чем Роджер успевает подняться, Сид стаскивает с себя нижнее белье и кидает его в ту же сторону. Сбитое ветром в сторону, оно падает не меньше чем в футе от Роджера, он не смотрит, но слышит. А Сид стоит, уперев руки в бока, и его губы дрожат от рвущегося наружу смеха.
Роджер не смотрит ему в глаза.
Потому он и срывается с места, встав так быстро, словно кто-то держит его на мушке. В несколько широких шагов Роджера они оказываются нос к носу, рука нарочито долго поднимается, чтобы проехаться где-то в дюйме от затылка, Сид успевает схватить его за локоть и, потянув на себя, падает спиной вперед в реку.
Роджер не удерживает равновесия — срывается, едва не задевая лбом глинистый берег, и тут же оказывается под толщей холодной воды.
Когда он поспешно выныривает, в ушах у него еще стоит насмешливый смех Сида, будто бы осевший на поверхности Кам после того, как тот исчез в ее недрах.
Но долго продержаться на поверхности продержаться ему не дают: за спиной раздается громкий всплеск, и кто-то давит на его плечи, так что Роджер мигом уходит под воду, едва не наглотавшись воды от неожиданности и недостатка кислорода. Он раскрывает глаза, но ничего не видит — одни тени и расплывающиеся очертания не то камней, не то мелкой рыбешки.
Нога проезжается по вязкому глинистому дну, одежда тянет вниз, а легкие дерет, так хочется вздохнуть. Кто-то хватает его голыми руками за ворот рубашки и наваливается сверху, если такое вообще возможно под водой.
Сид топит его, тянет ко дну, как водяной из страшилок, которыми так часто пугают детей: «Не ходите купаться одни, ребята, зеленая кикимора утащит вас с собой в страну теней». Невозможно распознать черты — большое белое пятно, лицо Сида, маячит перед лицом Роджера. Он тянется руками куда-то в стороны, пытаясь то ли зацепиться за берег, чтобы выплыть, то ли сбросить Сида с себя. Пальцы путаются в чем-то мягком — может, в водорослях, а может, в темных волосах напротив.
В какой-то момент, когда Роджера едва наизнанку от натуги не выворачивает, Сид видится ему гигантской водяной крысой, напавшей на него с одним только намерением — утопить его, удержать в холодной воде до смерти. Хоть бы горло она ему перегрызла, что ли, ведь терпеть у Роджера больше нет никаких сил.
Но Сиду, кажется, только этого и надо было — и когда Роджер совсем ослабевает в его руках, когда вода забивается ему в нос и в уши, обувь тянет на дно, а глаза бездумно впериваются в белое пятно впереди, только тогда, Сид вытаскивает его на поверхность — жадно глотающего воздух, издающего судорожные рокочущие звуки.
— Ты что, с ума сошел? Совсем помешался? Ты меня чуть не убил! — теперь Роджеру хочется ударить его совсем не в шутку, а по-настоящему, действительно, без шуток, причинить боль. — Зачем ты это сделал, а? Да ответь мне уже, зачем ты все это делаешь? Я чуть не сдох, — Роджер пытается удержаться на поверхности, потяжелевшая одежда тащит вниз, а он надрывается, так что даже коровы вроде жевать перестали и смотрят с интересом.
Сид же не отвечает, и даже не серьезнеет, хотя знает, что от улыбок Роджер распаляется еще больше и может не остановиться в нужный момент. Мокрые волосы, лезущие в глаза, кажутся совсем черными на бледном лице, они заслоняют ему глаза, но Сид не отбрасывает их.
— Пожалуйста, — голос Роджера звучит почти жалобно, когда он просит: — пожалуйста, скажи мне, зачем.
Он и сам не знает, что за ответ ему нужен, но он нужен прямо сейчас. Роджер заждался его, Роджер устал ждать его. Он не знает, в чем измеряется его ожидание, в годах или минутах, и не знает, в какой момент оно поселилось внутри него — когда Сид посадил его за родительской ширмой, играя в прятки с сестрой, или когда за той же ширмой в присутствии Роджера спал с девчонкой, чьего имени они оба уже и не помнят.
— Отвечай мне, — в голове у Роджера пусто, и мысли, возникающие там, сразу слетают ему на язык. Сердце бухает в груди, нажралось кислорода, но никак не успокоится.
Да чего же ему еще надо.
Из воды выглядывает одна только голова Сида, когда он подплывает к Роджеру — не спеша, точно они на прогулке, а мышцы не сводит от холода. Он так близко, что Роджер аж назад отклоняется, елозит затылком по отвесному берегу, измазывая волосы в серой глине, прижимается лопатками.
— Зачем ты меня топил, скажи мне?
— Я хотел, чтобы ты испугался, — отвечает Сид, наблюдая за тем, как Роджер сильнее вжимается затылком с берег. Волосы потом не отмоет и будет ходить, как седой.
— Зачем?
— Чтобы ты не уплывал от меня далеко.
Роджер выбирается на берег молча. Подтягивается на руках, так что мокрая глина сминается под ладонями, крошится, едва не утаскивая его обратно в воду. На суше одежда кажется еще более тяжелой и холодной, Роджер едва не скрипит под слоями ткани и раздевается резкими движениями, как заржавевший железный дровосек. Сид тоже выбирается из реки и сразу же кутается в жилетку, ссутуливаясь и словно уменьшаясь в размерах. Уже не такой всесильный и опасный, каким он казался Роджеру под водой.
Теперь они сидят на траве, и у них зуб на зуб не попадает. Дрожат, не зная, чем укрыться, и должно быть, у них обоих в головах проскакивает мысль, что зря они вообще затеяли эту прогулку.
Как Роджер теперь будет добираться до дома — непонятно. Он и так трясется, весь продрогший, с негнущимися пальцами, едва ли не в судорогах, а липнущую к коже одежду хочется и стащить, и завернуться в нее. По дороге еще и ветер будет обдувать, так что приедет он, скорее всего, заледеневшим до костей, и очень удивится, если вечером у него не подскочит температура. О, отлично будет прийти завтра на первые занятия в политех погребенным под месивом из кашля, жара и пота, завернувшись в несколько свитеров.
— Во сколько у тебя поезд? — Сид задает этот вопрос раз в пятый, и Роджеру остается гадать, спрашивает ли он об этом, потому что умудрился опять забыть, или чтобы поддержать поломанную беседу.
— Без четверти восемь, — отвечает он. Он поднимается, поднимает валяющийся на боку мотоцикл и отряхивает сиденье от налипших травинок и грязи. Драндулет, как всегда, не желает заводиться, утробно протестует, порыкивая и тарахтя, и на десятый раз наконец сдается на волю хозяина.
— Можешь меня подвезти?
Роджера впервые подмывает отказаться, ляпнуть что-то колкое и обидное, чтобы тот не думал, что он его простил.
Но он знает, что, несмотря ни на что, скажет Сиду «да». Скажет: конечно, без вопросов, залезай назад, держись покрепче и постарайся не сверзиться, пока нас будет мотать по кочкам, пока болота будут лизать нам подошвы, а чудовища вокруг — петь прощальное «ummagumma, ummagumma».
Роджер остается на месте и задает самый, казалось бы, обоснованный вопрос:
— А как тебе хватило воздуха?
— Когда?
— Ты знаешь. Там, под водой.
Сид пожимает плечами.
— Просто я рыба и умею осваивать неизведанные глубины. Я давно уже научился дышать водой, соляной кислотой и пеплом, могу обойти все физические законы и законы невидимые.
Роджеру требуется пара секунд, чтобы разглядеть, что за рукой, которой Сид вроде бы потирает лицо, прячется улыбка.
— Ты выныривал, да? — напирает Роджер, но тот так и не отвечает, просто подходит ближе, оглядывает трясущегося от холода Роджера и снимает с себя жилетку.
— Она мне будет короткой, — отговаривает его Роджер, когда тот надевает ее ему через голову, но в конце концов ему остается только продеть руки в рукава и немного согреться.
— Что, боишься, Джуди увидит? — смеется Сид, и Роджера всего передергивает. Он не представляет, как посмотрит ей в лицо после того, как трогал другую женину сегодня под блузкой, под юбкой, под самой кожей. А она ведь точно придет проводить его на вокзал и будет стоять рядом с его матерью, и каждая сделают вид, что не замечает другую, и что Роджер, ее Роджер, прощается и говорит «я обязательно приеду на следующий уикенд» именно ей.
— Высадишь меня у музея Фицуильяма? — спрашивает Сид, залезая на мотоцикл. Прижимается к его спине, так что Роджера теперь греет не только овечья шерсть жилетки, но и нагретое до тридцати шести и шести градусов по Цельсию тело, сцепившее руки у него на животе.
— А чего не у дома?
— Меня там должен ждать Фред, — объясняет Сид, и они трогаются.
Роджер мало знает про Фреда. Он видел его лишь пару раз, дома у Барреттов и в «Anchor», где часто собирается кембриджская молодежь с гитарами, гармониками и гладильными досками, чтобы, залившись темным нефильтрованным, вытягивать из них невнятные фальшивые мелодии. Чего у Фреда не отнять, так это того, что играет он в разы лучше остальных, на лету схватывает новые композиции, прибивается к разномастным местным группам, играющим то рок-н-ролл, то скиффл, то джаз, и даже получает за это какие-то деньги. Говорят, его часто можно увидеть в Millers Music Centre — он ходит в кожанке, пухлой от разложенных по карманам спичечных коробков, сигарет и медиаторов; щупает струны и грифы, хотя все знают, что эти сокровища по карману только самым богатеньким.
В последний год он часто бывает у Барреттов. Раньше всех заскакивает к Сиду, и они сидят, выкуривая косяк за косяком и что-то заучивая на гитарах. У Фреда это получается поразительно быстро — он вечно напевает себе под нос какую-то белиберду, как будто не может запомнить тексты, но зато играет отменно. По словам матери, растили его в семье лейбористских нуворишей — но, что бы это не значило, он как-то умудряется совмещать учебу в техническом колледже с выступлениями то в блюзовой, то в рок-группе. Роджер считает, что у кембриджских музыкальных групп по определению нет будущего, хотя такое мнение появилось у него скорее от зависти.
Фред не понравился ему с первой встречи — ровно такой же упертый, как и Роджер, он был готов без конца талдычить одно и то же и никогда не уступал. Признаться себе, что они с этим настырным и пробивным парнем в чем-то похожи, Роджеру не позволяет гордость.
Когда он подъезжает к кованому витиеватому ограждению музея Фицуильяма, полисмен, стоящий у массивных мраморных ступеней, неодобрительно оглядывает его шумного, покрытого ржавчиной монстра. Роджер жалеет, что не может пустить тому в глаза еще больше пыли и дыма. Сид спрыгивает с мотоцикла, не дожидаясь, когда тот остановится. Фред уже ждет его, облокотившись о раму своего велосипеда. За плечом у него, как всегда, висит гитара, и неизвестно, как Сид собирается играть с ним, раз свою он оставил дома.
Роджер собирается напомнить Сиду, во сколько отходит поезд на Лондон, но вовремя прикусывает язык — если Сид опять забудет точное время, это уже не его проблемы.
Переступив через порог дома — предварительно удостоверившись, что от него не пахнет табаком, — Роджер застает мать в гостиной. В ее руках утюг, а на гладильной доске небольшая стопка его рубашек — всех как одна белых, с аккуратными дырочками для запонок, которыми он так никогда и не удосужился воспользоваться.
— Ты поздно, — только и говорит она, окидывая его странным, блуждающим взглядом.
Роджер бормочет извинения, но только дойдя до ванной и выкрутив на полную горячую воду, видит в зеркале, что на нем все еще надет жилет Сида. Он пропитался водой от рубашки Роджера и уже не греет, и Роджеру остается гадать, забыл ли Сид забрать его или же намеренно позволил ему проехать так остаток пути.
Сняв жилет через голову, Роджер мнет мягкую шерсть, рассматривает складки, теребит пальцами этикетку — такой дорогой шмотки он давненько в руках не держал. Роджеру даже не нужно подносить ткань к носу, чтобы почувствовать — тот пахнет травкой и цветами с клумбы у дома, за которой Сид частенько ухаживает вместе с матерью.
Он оставляет ванну наполняться, быстро проходит в свою спальню, раскрывает упакованный накануне чемодан и прячет на самое дно жилет Сида.
Там же, внизу, лежит стеклянная коробочка с набором патронов времен Второй Мировой Войны.
Продолжение в комментариях.
@музыка: Joy Division - Shadowplay
@настроение: ---
@темы: Pink Floyd, fiction, "Роджер"
Карты Сида здесь совсем не раскрыты, кроме как в самой первой сцене. К концу главы я бы сказала это уже полностью сформировавшееся самостоятельное сознание: в нем как будто уже заполнены темнотой тайные углы, развешаны висельники, окровавленные руки уже готовы схватить тебя за волосы, и половицы выломаны в нужных местах. Ждут первого посетителя. Поэтому, наверное, еще, Роджеру так страшно нырять в него глубоко, как в тихий омут. Утонуть, запорошить глаза речным илом, запутаться насмерть - или, хуже всего, углядеть свое отражение без прикрас.
Тем более, что красногубая тень паучихи с длинными ногами уже вылезла из своего угла и раздвинула их приглашающе.
Как я тебе уже рассказывала, в сцене на могиле мне даже жутко стало, насколько точно переданы все мысли и эмоции. Так бывает, когда видишь нужные слова для выражения скребет изнутри как наждаком. Вот так было. И при этом я вспоминала Кэмбридж (представляю его предзимним) и поезд обратно в Лондон вперед, вперед, вперед.
звучит как план