Фэндом: Pink Floyd
Автор: S is for Sibyl
Бета: udemia
Размер: максимальный макси
Пейринг: Уотерс/Барретт, Уотерс/Джуди Трим, Уотерс/Гилмор, а также многочисленные ОЖП и ОМП.
Жанр: слэш, гет, драма
Рейтинг: NC-17
Саммари: читать дальшеИз дома вышел человек
С дубинкой и мешком
И в дальний путь,
И в дальний путь
Отправился пешком.
Он шел все прямо и вперед
И все вперед глядел.
Не спал, не пил,
Не пил, не спал,
Не спал, не пил, не ел.
"И вот однажды на заре
Вошел он в темный лес.
И с той поры,
И с той поры,
И с той поры исчез."
(Даниил Хармс)
Дисклаймер: отказываюсь
Предупреждение: слэш, графичное описание употребления наркотиков, в эпиграфах к главам использованы неудачные стихи Роджера Уотерса
Размещение: только с моего разрешения
От автора: Таймлайн занимает 24 года, от 1954-ого до 1977-ого. И — в романе 270 тысяч слов, поэтому я буду очень благодарна, если, прочтя, вы черкнете в комментариях строчку.
Глава восемнадцатая. The stone from your.
There should be a special muscle
in our tongue
that we'll use speaking about this
...
with my jealousy, with my “nevermore’s!”, with my slouch
I can not seek for your love as for a crouch
Can I?
(with my chronic inner golden crack)
Out of the blue and into the black.
По ночам он видит больше, чем при свете – предметы становятся более отчетливыми, а тени наливаются содержимым; протяни руку – и сможешь удержать на ладони суть вещей.
Так легко – как перчатку сдернуть.
Той ночью он был совсем маленьким. Может, это земной шарик раздулся, а может, он сам превратился в лилипута. Прятался под палыми листьями и крошащимися кирпичами. Он знал, что его ждут неизвестно где, и все искал возвышенность – чтобы осмотреться и понять, где север. Вскарабкавшись холм – снова листья и кирпичи – он увидел вдали силуэт кого-то большого и неподвижного, в короне из листьев и кирпичных обломков.
И с первого взгляда стало ясно, что от него нужно бежать как можно быстрее и прятаться, прятаться – ведь он теперь знает, что здесь чужак.
Должно быть, по ночам ум Роджера забегает вперед и впитывает в себя весь предстоящий день. Хотя все может быть и наоборот. Может, Роджер запаздывает, а все остальные уже утром, проглядывая Daily Standard, знают, что их ждет в течение дня. Роджер все узнает невовремя. Слишком поздно.
Слишком поздно что-то менять, слишком поздно отказываться.
Слишком поздно говорить «нет».
Они с Дэйвом пили пиво, играли в нарды и разговаривали три часа, удачно уклоняясь споров, а потом все пошло к чертям.
Дэйв откинулся на стуле, скрестил руки за головой и сказал будто мимоходом:
— Знаешь, Сид Барретт попросил нас помочь ему с альбомом.
Роджер захотел отодвинуться и сказать: «Все, Дэйв, хватит пива на сегодня». Захотел, чтобы Дэйв отодвинулся и сказал: «Вот так шутка у меня получилась, братец Роджер».
Но Дэйв бы никогда так не сказал.
Так бы сказал Сид. Стоит отвести взгляд – сразу представишь вкрадчивые интонации, которые не слышал год или полтора – вообще-то пятнадцать месяцев, Роджер считает. Каждый месяц он пытается избавиться от этой привычки и каждый месяц сдается. От календаря воспоминаний у него в голове все время отваливаются листы. Он все думал – что же будет, когда все оторвутся? Он наконец перестанет считать или начнет заново?
Оказалось, что когда от календаря останется одна бахрома, Роджер снова встретится с Сидом.
Календарь из пятнадцати месяцев.
— Почему? — спросил он.
— Он не говорил, — Гилмор покачал головой. — Видимо, у него что-то не выходит с нынешнем продюсером, что бы это ни значило. Малкольм Джонс, знаешь его? Он тоже с Harvest. Я не знаю, почему он попросил именно сейчас, но у них все из рук валилось, еще когда я в последний раз ходил на запись.
Они никогда не обсуждали это – что Гилмор играет на бас-гитаре на альбоме Сида, что сам Сид попросил его, что Гилмор играет именно на бас-гитаре.
Роджеру и думать об этом не хотелось.
— И что ты ответил? — спросил Роджер.
— Что подумаю. Мне показалось, что будет неправильно соглашаться, ничего тебе не сказав.
— Ага, — Роджер взял в руки бутылку и допил то, что там было – хотя, возможно, стоило перейти на что-то покрепче. Им обоим стоило, — но нам нужно закончить работу над своим альбомом, ты об этом подумал? Нам в начале осени его выпускать, ты подумал об этом? — Ему хотелось разозлиться на Дэйва, но получилось только на себя – за то, что выбор был очевиден, и Сид знал это.
Сид знал это и даже не стал спрашивать Роджера.
— Я ничего ему не ответил, потому что решил сначала поговорить об этом с тобой, — с расстановкой сказал Дэйв, а потом подвинул стул ближе и наклонился, словно хотел рассказать Роджеру секрет. — Мы все успеем сделать. У нас есть время, Родж, мы все успеем.
Он хотел перевести тему обратно на футбол, на то, что ублюдки из Arsenal опять продули, на разносчиков молока – Роджер в детстве мечтал помогать им летом, но этого почему-то так и не случилось, на шестьдесят шестой – Дэйв весь его прожил в Штатах, собирал подгнившие фрукты и овощи по мусорным бакам, на следующее десятилетие – будет ли оно таким же лицемерным куском дерьма, как и все десятилетия до него – тысяча девятьсот семидесятый уже через какие-то шесть месяцев.
— Все в порядке, — Дэйв подпер голову руками и посмотрел на него долгим взглядом, на который Роджер так и не понял, как нужно отвечать. Злился он, или скучал, или ему было все равно, Роджер понять не мог, а спросить напрямую: о чем ты думаешь, когда так пялишься? – никогда бы себе не позволил. В конце концов, Дэйв ровно так же смотрел на Нормана во время принятия окончательного решения во время записи, на новые гитары в витрине, на вечернюю газету с новостью о теракте в Южной Африке, на вечернюю газету с новостью о шайке малолетних карманников в Лидсе.
От этого до сих пор хотелось вспылить, как и в первую встречу в той забегаловке, но теперь дружба сглаживала острые углы.
От этого иногда хотелось вспылить еще сильнее.
— Но он попросил тебя? Попросил тебя сказать мне, чтобы мы оба ему помогли, — чуть не по слогам произносит Роджер.
— Я не живу в его голове, Родж. Откуда мне знать, зачем он все это делает.
— Я устал от того, что он делает.
— Но ведь он твой друг. И мой.
— Друг?
В применении к Сиду слово «друг» теряет смысл.
Вот Ник ему друг.
Сторм – друг, и По, и даже Дэйва, если постараться, можно так назвать – но не Сид. Друг – это тепло, это односложно, это просто и очевидно, это однотонное мягкое слово, в котором нет ни оттенков, ни градаций.
В Сиде же все это было.
И, возможно, есть и сейчас.
Ну конечно же, и сейчас.
Осталось только снова столкнуться с этим лицом к лицу, и Роджер не уверен, хочет ли он этого.
— Мы закончили запись альбома на прошлой неделе, — не отрывая от него глаз, продолжил Дэйв. — Нам нужно только отполировать все трэки, решить с последовательностью…
— Дождаться обложки от Сторма с По и переписать вокал к «Narrow Way», я знаю, знаю, — Роджер замолчал, заставил себя собраться, — я все это прекрасно знаю.
— Тогда ты знаешь, что у нас есть время. Нам на все хватит времени.
Время – неделя на Ибице, а потом снова в тур, и в студию, и на глупые телепередачи, и ремешок баса перекинуть через плечо, и еще столько дерьма, спланированного или нет, что и представить сложно.
Но пока у них семь дней на Ибице с непокрытой головой – чтобы солнце вышибло усталость.
На завтрашнее утро они с Дэйвом запланировали рыбалку.
— Так что скажешь?
— Ты и так знаешь, что я скажу, — ровно ответил Роджер. — Как я могу отказаться.
А теперь, месяц спустя, на часах семь утра, они сидят за микшерным пультом на Abbey Road Studios, и у них есть два дня, чтобы записать с Сидом хотя бы половину альбома, чтобы его не выпихнули с лейбла, как провальный проект, и Роджер смотрит в зеленоватое стекло, понимая, что никакие они с Сидом не друзья и никогда ими не были.
Сид ловит его взгляд и широко улыбается, так что Роджеру тоже хочется улыбнуться, и тут же начинает песню заново, не давая музыкантам по обе стороны от него подготовиться. Песня разваливается сразу.
Роджер знал, что так будет, и ждал этого.
Он ждал того, как будет больно.
И, наверное, он этого хотел.
So high you go, so low you creep, the wind it blows in tropical heat
The drones they throng on mossy seats, the squeaking door will always squeak
Two up, two down we'll never meet, so merrily trip forgo my side
Please leave us here, close our eyes to the octopus ride!
***
"Narnia?" she said. "Narnia? I have often heard your Lordship utter that name in your ravings. Dear Prince, you are very sick. There is no land called Narnia."
"Yes there is, though, Ma'am," said Puddleglum. "You see, I happen to have lived there all my life."
"Indeed," said the Witch. "Tell me, I pray you, where that country is?"
"Up there," said Puddleglum, stoutly, pointing overhead. "I - I don't know exactly where."
"How?" said the Queen, with a kind, soft, musical laugh. "Is there a country up among the stones and mortar of the roof?"
C. S. Lewis, «The Silver Chair».
Все лето шестьдесят восьмого Сид провел в психиатрической больнице в окрестностях Кембриджа.
Fulbourn Hospital находится совсем недалеко от их района.
Массивная викторианская постройка, полосатый газон – зеленый светлый, зеленый темный, зеленый светлый, зеленый темный, и так до бесконечности, – невысокий забор. Горожане стараются держаться подальше от этого места.
Одно время больница часто появлялась у Сида на рисунках.
Летом, еще какие-то семь лет назад, он ездил по городу на велосипеде, а потом рисовал – выхватывал кусочки разморенной жизни, тащил ее из настоящего мира в бумажный, цеплял кончиком карандаша, как колышком, и они так и оставались – летом, осенью, зимой, весной и следующим, совсем другим летом. Сид как-то признался, что название места привлекало его куда больше, чем колонны у входа и каштаны, скрывавшие от зевак вышедших на прогулку больных.
На оборотной стороне этих рисунков Сид имел обыкновение писать «County Pauper Lunatic Asylum for Cambridgeshire, the Isle of Ely and the Borough of Cambridge». Первые четыре слова он при этом волнисто подчеркивал.
Роджер узнал обо всем этом через пятнадцать месяцев. Он не мог себе представить, как Сид провел девяносто один день в месте, где нет тюбиков с краской, ярких ниток, проигрывателя или гитары. И ведь он сам пришел туда.
Как такое могло произойти? Он стоял в этом их холле с однотонными обоями или однотонной краской на стенах в одной из своих аляповатых рубашек с закатанными рукавами и сказал: «Доброе утро, добрый день и добрый вечер. Меня зовут Сид Барретт и, кажется, я сумасшедший»? А ему сказали: «Да нет, что вы, что вы, сэр…», взяли под руки и увели?
По дороге от машины до студии Роджер гадает, опаздывает ли Сид сегодня на запись своего альбома.
Можно вообразить, что он уже там, внутри – настраивает гитару, или листает тексты, или напевает себе под нос, или стоит, прислонившись к оконной раме, и думает о чем-то, о чем может думать только Сид Барретт.
Когда Роджер поднимается по ступенькам, его внезапно охватывает страх. У страха привкус отрыжки и потное ощущение подмышками и на ладонях. Роджер боится, что не узнает Сида, или что Сид не узнает его.
Боится, что после больницы все стало только хуже.
Боится того, что они должны будут провести два дня в одной студии, разговаривая друг с другом и смотря друг на друга.
Он боится, что они встретятся.
Сейчас.
Роджер зайдет внутрь, а Сид будет прямо у него перед носом.
Можно будет разглядеть каждую черту, каждую деталь одежды, можно будет посмотреть в глаза, сказать «привет».
Ничего из этого не случается.
Пройдя вниз по коридору, Роджер замечает в торце приоткрытую дверь. В проеме видна вытянутая фигура, которую приходится узнать вот так просто. Он не успевает подготовиться, подойти поближе, ничего сделать.
Ему кажется, что Сид смотрит в его сторону, поэтому он сейчас же сворачивает в ближайшую комнату.
Через сорок секунд он все же оказывается там, где надо. В комнате почему-то слишком много людей, а еще в ней слишком громко, хотя музыка еще не играет. Музыканты переговариваются, а Сид – нет. Он как будто транслирует тишину.
Это кажется более уместным, чем «Привет, давно не виделись, да?»
— Давно, — тихо отвечает Сид.
Его голос – эхо голоса, который Роджер помнит. С другой стороны, Роджер так часто вспоминал его, что реальность должна была уже замениться чуть более выносимой фантазией.
— Привет, — говорит Дэйв.
Бас у него на шее не нравится Роджеру, но он не подает виду и бодро спрашивает:
— Если все на месте, может, начнем?
Обращается он именно к Дэйву.
В этот раз говорить с ним легче всего. Каким-то образом он из нового и чужого стал знакомым и точно более понятным, чем Сид.
С ним, а не с Сидом Роджер вчера выступал в Белфасте, а послезавтра будет в Эксетере, а потом станет микшировать альбом, а потом снова выступать, и так далее, пока им не стукнет шестьдесят, у них не отнимутся ноги, вставные челюсти не закатятся в дырку в полу, а их молодые и красивые жены не отправят их в дом престарелых, где они будут пить кофе и курить дешевый табак, представляя, что это шампанское и марихуана.
— Что это за песня, Сид? — спрашивает Роджер за секунду до того, как Сид и музыканты готовы начать.
Сид слышит свое имя и дергает вторую струну – теперь их разделяет этот некрасивый, сиротливый звук. Сид поднимает на него глаза и хмурится.
Он такой же бледный, как всегда. Дэйв рассказывал Роджеру, как Сид подошел к нему в магазинной очереди на Ибице и вел себя так, будто они случайно оказались на одном и том же острове в одно и то же время.
Он сказал, что Сид ужасно обгорел, у него была красная и шелушащаяся кожа – и спокойный голос, когда он попросил помочь ему с записью.
Теперь они смотрят друг на друга так, как будто ничего этого не происходило.
Сид говорит:
— Ты знаешь ее, Джорджи, она называется «Golden Hair».
У него веселый голос, но глаза его не смеются.
Роджер понимает, что уже слышал эти стихи однажды – голос Сида изгибается проволокой в горле и прорывается наружу, слова щекочут что-то у Роджера в памяти, и он вспоминает.
Их было так много в то время: писем, и конвертов, которые Роджер покупал в магазине на углу, а Сид сворачивал из газет, пакетов для завтраков, старых деловых писем отца, вывернутых наизнанку и выкрашенных в лиловый; и всех этих слов, которые казались Роджеру выпачканной в чернилах и краски рукой, тянущейся к нему из конверта.
I read no more
watching the fire dance, on the floor
— Начни заново, ты сбился в середине.
— Может быть, — отвечает Сид – и, не заставляя Роджера ждать, сбивается в самом начале.
— Начни заново, ты… просто начни заново.
I've left my book, I've left my room
Роджер выходит из студии на перерыв в полдень, мечтая о хорошенько скрученном косяке. Он набирает полную грудь мерзкого скучного свежего воздуха – тут же оборачивается на знакомый сладковатый подгнивший щекочущий запашок – хочет обернуться обратно и больше не смотреть через плечо.
— Раньше ты не выходил, чтобы покурить.
— Душно там. А мы же не хотим, чтобы травка всем голову затуманила, и у них инструменты повыпадали из рук, челюсти из ртов, а мозги из ушей. Или из черепа. Или из чего там мозги выпадают, — живо отвечает Сид. — Тем более, ты всегда терпеть не мог, когда я курил в студии, а я же не хочу, чтобы ты сбежал, — добавляет он со смешком.
Должно быть, у Роджера действительно голодный взгляд, раз Сид, покрутив джойнт в пальцах, протягивает его – мол, на, что стоишь неприкаянный.
Роджер медлит, но берет у него косяк.
Он не знает, как это выходит, но их пальцы даже не сталкиваются. Роджер зажимает туго набитый джойнт в сухой табачной бумаге между указательным и средним и затягивается, чувствуя, как марихуана спускается вниз по горлу и оседает в легких.
— Хорошо, да?
— Да. Хорошо.
— Вот и славно. Как славно, что тебе хорошо.
Они смотрят друг на друга, как незнакомцы.
Пятнадцать месяцев.
Они не виделись пятнадцать месяцев. А теперь они здесь, стоят на одном крыльце и курят шмаль, как будто последних лет и не было, как будто они испарились после затяжки.
— Да пошел ты, — беззлобно говорит Роджер, не сдерживая улыбки. Они посмеиваются.
Раньше он бы шутливо толкнул Сида в плечо, но теперь страшно приближаться. Как будто, если Роджер посмотрит на него повнимательнее, окажется, что это не Сид вовсе. Что в County Pauper Lunatic Asylum его заменили кем-то другим.
Они курят молча, не прикасаясь друг к другу – только протягивают руки за джойнтом.
— Нам надо идти, — говорит Роджер, не выпуская самокрутку изо рта. Она глушит гласные и растворяет в воздухе вместе с дымом. — Они, наверное, уже ждут.
— Ждут обкурившегося продюсера, — добавляет Сид.
— Значит, так ты меня называешь? У себя в голове.
— Может быть.
— Ну а как тогда ты называешь себя?
Сид молчит, и они оба спотыкаются о паузу.
Роджер зачем-то прячет левую руку в карман и гипнотизирует взглядом кончик джойнта.
— В моей голове?.. — Сид тянет слова – выигрывает время? — Я меняю себе имя каждый день, Роджер, чтобы не приедалось, — и никто из них не готов воспринимать всерьез эту выдумку.
— Какая вообще разница, мне – никакой, — он пожимает плечами и поворачивается в сторону студийной двери, но затем передумывает и делает шаг в сторону Роджера.
Одного шага становится достаточно для того, чтобы в Роджере все замерло: пальцы, упрятанные в карман, сверкающая пламенным глазом самокрутка, дыхание.
— Ты совсем потерялся.
Слова Сида бьют наотмашь, Роджер вскидывает подбородок, слегка поворачивает голову, будто подставляет другую щеку.
— Забыл, где я живу, а? — продолжает Сид. Роджер хочет выдохнуть с облегчением, но легкие отказываются подчиняться.
— Ты знаешь же, что в моих Погожих Пенатах можешь всегда остановиться на воскресный полуденный трах? — Сид сжимает его руку с самокруткой, и та падает им под ноги, поджигая их обоих, поджигая студию, поджигая объятый июнем Лондон, поджигая весь тысяча девятьсот шестьдесят девятый год, который Роджер провел без Сида.
Они беззвучно возвращаются в студию.
— Соберись, и давай запишем еще один тэйк, — Роджер напускает холодка через микрофон. Стекло, разделяющее контрольную и комнату записи, запотевает. Музыканты, их руки на инструментах и Сид расплываются.
Роджер смаргивает, картинка становится чище.
— Начнем еще раз.
— Мне понравился прошлый раз, мы можем оставить его.
— Нет, нам нужно сделать еще тэйк, — настаивает Роджер. Он почти слышит, как стекло трещит.
— Сид, давай один раз и хватит, — чуть мягче говорит Дэйв.
— Да. Еще один раз, — повторяет Роджер, ни к кому в частности не обращаясь. Слова остаются на языке, и он проглатывает их.
Они расходятся по домам поздним вечером, и Роджер решает пойти пешком. Джуди, скорее всего, уже укладывается спать, не дождавшись его. Мысли кружат голову, и он пару раз пропускает нужные повороты. В черепе – словесная неразбериха.
Роджер думает, что ему нужно все-таки брать тот подержанный Citroën, который он хотел купить для них с Джуди, но сначала еще заехать за запчастями на ярмарку в уикенд.
Он думает, что стоит забежать в магазин за углом и купить хлеба и молока. Думает, что Сиду должно к вечеру стать так же плохо, как и ему – так плохо, что он свалится на кровать, проспит и не придет завтра на запись. Тогда все будет правильно, и им с Дэйвом не придется продюсировать песни, страдающие крайней степенью собачьего бешенства песен.
Роджер старается не шуметь – в гостиной он вслепую разувается нашаривая на столе графин с водой.
Вот он и дома, сейчас он поднимется наверх и ляжет с Джуди в постель их крошечного двухкомнатного дома, со спальней и студией с гончарным кругом. Его дом, дом Роджера и его жены, с умными книгами на полках, фортепиано в гостиной и восточными гобеленами, которые Джуди покупает на барахолках. Дом Роджера со всеми этими взрослыми вещами, в котором нет места детям и его детским проблемам.
Но все же.
Когда Роджер, подтянув ноги к животу, устраивает свою голову на подушке так, чтобы соприкасаться виском с распущенными на ночь мягкими волосами Джуди, он все же надеется, что, даже если сегодня ему приснится кошмар (а он точно приснится), то сон Сида будет куда страшнее.
Madam you see before you stand, hey ho, never be still
The old original favorite grand, grasshoppers green Herbarian band
And the tune they play is "In Us Confide"
So trip to heave and ho, up down, to and fro', you have no word
Please leave us here, close our eyes to the octopus ride!
***
Jill couldn't remember the names of the things in our world. And this time it didn't come into her head that she was being enchanted, for now the magic was in its full strength; and of course, the more enchanted you get, the more certain you feel that you are not enchanted at all. She found herself saying (and at the moment it was a relief to say):
"No. I suppose that other world must be all a dream."
"Yes. It is all a dream," said the Witch, always thrumming.
"Yes, all a dream," said Jill.
"There never was such a world," said the Witch.
"No," said Jill and Scrubb, "never was such a world."
"There never was any world but mine," said the Witch.
"There never was any world but yours," said they.
C. S. Lewis, «The Silver Chair».
— Да потому что у нас нет времени, как ты не поймешь!
Они стоят в разных углах комнаты, оба с сигаретами – они одни, и потому наконец-то можно набрасываться друг на друга и грызть плоть самыми хищными и смертоносными словами, какие найдутся в дикой фауне головы.
На самом деле, давно уже нельзя – Роджер понимает это, когда кричит: «Мы это делаем по старой дружбе, считаешь, мне нечем заняться? Считаешь, у меня жизни нет? Может, ты думаешь, что меня дома никто не ждет?»
Эти слова принадлежат прошедшему времени – событиям, в которых они были бы уместны, когда они просились наружу, но так и не были сказаны. Роджер переваривал их содержимое весь этот год, а теперь наконец может от них избавиться.
Но есть и другие слова, более злободневные – они как стервятники, готовые наброситься на умирающего – «у нас нет времени, Сид. У нас нет времени на тебя».
Сид все чаще замолкает – Роджер знает его достаточно хорошо, чтобы понимать, что тот проигрывает, вот-вот сдастся в их вербальной игре. Они так полюбили эту игру, она вросла в их жизни, как опухоль, как болезнь на двоих: менингит, плоскостопие, перитонит, белая горячка.
— Ты не умеешь оставлять прошлое в покое, — выдыхает Роджер. Он испытывает злое сожаление. Он не понимает, в какой момент Сид остался в прошлом и как он, Роджер, мог этот момент упустить.
— Я — здесь, это не прошлое.
— Да ну? — Зверек, от которого в последнее время совсем ничего не слышно, подбадривает его: смотри-ка, мальчик Джорджи, ты и тон умудряешься не повышать, только вот стужи напустил, даже моя меховая шубка не спасает. — Все. все это осталось позади. Ты и сам все знаешь. Поэтому и пришел к нему.
К Дэйву.
Сид издает смешок.
Желание выбить дверь, вырваться на улицу и больше не возвращаться дергает его вперед и тут же прибивает к месту. Шею сжимает духота, а руки кусает влажный холод. Роджеру дурно, скачущие температуры в его организме кажутся живее, чем он сам.
— Тебя это так вывело из себя?
— Может, нахрен пойдешь?
— Это я тебя пригласил.
— Вот как, значит. А теперь поди хочешь, чтобы я свалил? Верно?
Сид отступает назад, опираясь о побеленную стену. В темном вельвете на фоне белой стены – выпуклая, дышащая тень на территории омертвевшей Abbey Road Studios.
— Я ничего не хочу. Но мне нужно, чтобы вы закончили со мной альбом.
— Мы его вместо тебя заканчиваем. И еще заканчиваем наш альбом. Заканчиваем и начинаем тур по Нидерландам… Я покупаю автомобиль, — перечисляет Роджер, и лучше бы он этого не делал, потому что уверенность оставляет его с каждым следующим пунктом.
— Хочешь знать, почему я обратился сначала к Дэйву? — перебивает Сид.
— Мне похрен. И знаешь еще, что…
— Нет, не знаю.
— Я вообще не понимаю, зачем мы с тобой разговариваем. Мы не можем остаться здесь больше, чем на два дня – я сказал тебе нет, Дэйв сказал тебе нет. Мы это, черт подери, решили, потому что у нас есть обязательства, на нас полагаются люди, и мы не хотим терять деньги, которых у нас и так нет, — Роджер осекается.
Он не ушел вместе с сессионными музыкантами, инженерами и пресловутым Дэйвом для того, чтобы оправдываться, и для того, чтобы Сид просил его остаться еще на день. Продолжить утопать в этом истошном музыкальном безумии.
Сид играл на гитаре и пел, а музыканты за его спиной должны были подстраиваться к изменяющейся от тэйка к тэйку мелодии, закрывать глаза на ошибки и держать лицо и инструмент, когда ничего не выходило и приходилось пере-пере-переписывать.
Песню за песней.
And I borrowed the page
From a leopard's cage
And I prowled in the evening sun's glaze
Дэйв терял терпение более молчаливо, чем Роджер – но он сжимал гриф и ударял по струнам медиатором так, что звук выходил жестким, точно шиллинг падал на кафель, это было невозможно не заметить.
Роджер сидел за пультом, не меняя положения, чтобы конечности затекли.
Он давал Сиду указания, и это звучало, как указания врача неизлечимо больному человеку.
She was long gone, long, long gone
She was gone, gone, the bigger they come
The larger her hand 'till no one understands
Why for so long she'd been gone.
Когда-то они трое были друзьями, а сегодня переругались.
Два дня назад Дэйв вошел в студию другом Сида, и после «Мы вернемся меньше, чем через месяц, и закончим» он вышел из той же двери его другом.
Роджер не знал, как себя называть, и раньше, когда они выбивали дух из подушек Леонарда в продуваемой всеми ветрами комнате на Highgate. Сид изменился, изменился Роджер – название этого многолетнего мучения осталось прежним и неизвестным. Роджер не нашел его в словаре. словоблудие – не то чтобы он искал
Роджер не знает, кем он выйдет из этой двери сегодня. Он надеется, что собой прежним, и боится этого.
— Ты же обещал мне во всем помогать, Джорджи.
Роджер отшатывается.
Это нечестный ход, подножка – «ты обещал». Роджер, скорее всего, обещал, но когда – не вспомнит.
И его имя.
Сиду не нужно говорить, что он знает Роджера со средней школы, когда у него все лицо и спина были в прыщах, и он получил свою первую акустическую гитару – Сиду достаточно назвать его по имени, и Роджер сам себе все расскажет.
— Заткнись, — качает головой Роджер. Что бы ни было сказано в студии сегодня, завтра Роджер сюда. Но это не мешает Сиду выиграть, как всегда.
Роджер ошибся. С самого начала они спорили с Сидом не об альбоме – с этим все было ясно, еще когда Дэйв сказал: «Мы не придем завтра, друг, уж извини». Роджер решил, что им с Сидом есть, что обсудить, что Сид поймет. На самом деле Сиду плевать на запись альбомов.
На самом деле они спорят о том, помнит ли Роджер, что войны остаются в учебниках истории, мертвые обращаются в призраков, а вот болезни живых не уходят.
Роджер чуть подрос со времен, когда говорил, что хочет пойти на войну, как папа. Он уже знает, что время не линейно, а движется по спирали; что прошлое не скрывается за поворотом в зеркале заднего видения, а идет рука об руку с тобой.
Роджер помнит об этом, но даже таким, как Роджер, приходится об этом напоминать.
«Ты же обещал мне во всем помогать, Джорджи».
— Закрой рот и больше никогда его не раскрывай.
— Разве тебе не нравится мой рот? Насколько я помню, раньше больше всего тебе нравилось, когда он был открыт.
Роджер отшатывается.
— А сейчас, значит, не нравится, — скучающе подытоживает Сид, сцепляя руки на груди.
Кролики. Роджер с детства стрелял по кроликам и любил это занятие – кролики, кролики, пальба, – пальнуть бы по вельветовой тени напротив и заставить ее замолчать, как он заставлял молчать на полянах кроликов – кролики, кролики.
Но ведь Роджер тоже кролик.
Просто у него есть на плече ружье.
А у тени нет ничего, кроме позволения появляться и исчезать, когда ей вздумается, как и положено тени.
Она может пропасть совсем только безлунной беззвездной ночью, когда необъемлемая тень сожмет в объятиях половину Земли, и все крохотные темные силуэты сомкнут ряд черных плеч и заснут во мраке.
Ружье, Роджер, поможет, только если наставить его на себя.
Он вздрагивает, на один глупый миг представив, что это не Сид вовсе, а тень – тень его самого.
С ней он беседует, спорит и ругается.
Ей он проигрывает.
Времена не меняются, меняются обстоятельства и подход к ним. что сказал зачем сказал
Роджер пошел на войну – он воюет с самим собой и проигрывает.
Тень покачивается с пяток на носки и шагает вперед, превращаясь в Сида.
Он выглядит усталым, растерянным – по нему видно, где он провел лето – он выглядит контуженным.
Победившая сторона не всегда выходит из сражения с меньшим количеством потерь.
— Счастливо погреметь в Голландии, — завершает разговор Сид и идет к двери, скользнув у самого плеча Роджера.
Онемевшее тело делится на две равные доли – территорию засухи и территорию стужи, – когда за Сидом закрывается дверь.
Он вышел из студии Сидом, старым добрым Сидом, но Роджер не уверен, кто это – человек или его тень.
В июне компанию зверьку составляет другая тварь – пустота.
Isn't it good to be lost in the wood
Isn't it bad so quiet there, in the wood
Meant even less to me than I thought…
***
"What is this sun that you all speak of? Do you mean anything by the word?"
"Yes, we jolly well do," said Scrubb.
"Can you tell me what it's like?" asked the Witch (thrum, thrum, thrum, went the strings).
"Please it your Grace," said the Prince, very coldly and politely. "You see that lamp. It is round and yellow and gives light to the whole room; and hangeth moreover from the roof. Now that thing which we call the sun is like the lamp, only far greater and brighter. It giveth light to the whole Overworld and hangeth in the sky."
"Hangeth from what, my lord?" asked the Witch; and then, while they were all still thinking how to answer her, she added, with another of her soft, silver laughs: "You see? When you try to think out clearly what this sun must be, you cannot tell me. You can only tell me it is like the lamp. Your sun is a dream; and there is nothing in that dream that was not copied from the lamp. The lamp is the real thing; the sun is but a tale, a children's story.
C. S. Lewis, «The Silver Chair».
Им со Стивом удается поставить новые запчасти на его первый автомобиль.
У Стива острый глаз на дефекты и ненависть к инструкциям мелким шрифтом на обороте. По его словам, он говорит на двух языках: на «обузданном кокни для приезжих» и на «том английском, который приезжим противопоказано слушать». «У тех, кто не привык, от него уши в трубочку сворачиваются, сечешь?» Роджер сечет, но все равно спорит – твердит, что может разобрать любой акцент, на что Стив всегда многозначительно хмыкает и заказывает еще пинту эля.
С автомобилем Стив вызвался помогать сам. Его манера работы прямо противоположна тому, что делали Дженнер с Кингом. Стив – осмотрительный и приземленный. Его интерес к музыке начался и закончился появлением в одной сцене на съемках документального фильма про Боба Дилана.
— Cитроен – дерьмо для лягушатников, — заключает он, когда они с Роджером сворачивают за угол и останавливаются перед припаркованным у обочины автомобилем.
Кремовый цвет машины мозолит Роджеру глаза, но если и перекрашивать ее, то только после того, как они со Стивом все починят.
Это мало отличается от разговоров в барах после концертов – Стив предлагает, щелкает языком и замолкает, а Роджер препирается – скорее сам с собой.
— Что ты вообще в машинах понимаешь? — деликатно интересуется Роджер, пока Стив деловито осматривает купленные запчасти.
— Уж побольше тебя. На кого ты там учился? На философа?
— На архитектора жилых зданий.
— Во-о-от, а я – на счетовода.
— Значит, ты по сути математик, как и я.
— Да какой из тебя математик? Была у меня одна барышня, тоже вот на архитектора училась, и вот что тебе скажу – ни рыба ни мясо! Мозгов вроде побольше, чем у всяких любителей словесности, но до точных наук им не подняться.
— И это великое знание открылось тебе до того, как она тебя отшила, или после? — Стив делает вид, что не услышал подколки, позволяя Роджеру довольно улыбнуться.
— А твоя миссис будет теперь разъезжать на машине? Никакой больше подземки? — меняет тему Стив, пока его руки рыщут под капотом.
— Не только миссис, — Роджер кривится. Такое обращение, как и архитектура Тюдоров, водевильные напевы концерт-холлов и секс лишь после свадьбы, ассоциируется у него с заскорузлым прошлым.
Тем более, Джуди так и не взяла его фамилию.
— Да когда ты время-то найдешь для своей новой лучшей подружки? — Стив хлопает по ветровому стеклу и возвращается к осмотру внутренностей.
— Считаешь, после лондонских концертов у меня не будет сил сесть в машину? — кривит губы Роджер.
— Да сесть-то ты, конечно, сядешь. Кто тебя остановит. Черт, тут масло везде, брюки уже изгваздал. Так вот… сядешь ты, а потом уснешь за рулем, и тогда пути у тебя два – либо сам сыграешь в ящик, либо сядешь за то, что кто-то сыграл в ящик по твоей вине. Ты послушай меня, я старше, лучше знаю, сечешь, Уотерс?
— У нас с тобой разница в возрасте года три не больше, — сухо сообщает Роджер.
— А такое иногда ощущение, что десять, — смеется Стив. — Видишь, с машиной тут тебе помогаю, без меня ты бы, поди, неделю маялся.
— Кто же виноват, что в тебе умер автомеханик? И зачем ты вообще в менеджеры подался? Была бы у тебя непыльная работа на заправке, — парирует Роджер.
— Язва, — бурчит Стив и закрывает капот.
Металл лязгает о металл, и на этот звук, будто на звон колокольчика, на крыльцо выходит Джуди.
Этим летом она подолгу сидит дома, порхает из кухни в студию в свободном легком платье, с руками, вымазанными то в лимонном соке и томатной пасте, то в глине. Сейчас она спрятала отросшие волосы под косынкой, значит, точно работала – мяла, резала и раскатывала глину. Что она начала сегодня: высокую вазу или приземистый горшок, миниатюрное блюдце или крупное блюдо, лишенную пола и возраста стоячую фигурку или барашка из одинаковых глиняных шариков для украшения тумбочки в прихожей?
Роджер не может не завидовать такому богатству выбора. Все, что может создать он – это песню или еще одну песню. Единственное, что бодрит его, когда он слышит звук запущенного гончарного круга – это растущий в последние месяцы гонорар, на который он теперь может покупать туфли, колбаски, цветы на праздники и эмаль для глиняных изделий.
Самую дорогую эмаль, которую только можно найти в художественном магазине.
— Добрый день вам, — кивает Стив и подходит к крыльцу. Несмотря на то, что Джуди стоит на две ступеньки выше, она остается чуть ниже их обоих, и, кажется, сама это замечает. Такая несправедливость природы заставляет ее прищуриться и склонить голову. Она делает так всякий раз, когда чем-то недовольна – когда запаздывает утренняя газета, выкипает молоко, подсыхает подготовленная с вечера глина.
Когда они с Роджером ссорятся – но, как бы она ни наклоняла голову, маленьким чувствует себя Роджер.
— Стив О’ Рурк, я – менеджер группы вашего муженька, если вы вдруг не в курсе.
— Я в курсе, — лаконично отвечает она, — и не вдруг, — ее лицо смягчается, голос приобретает приветливые, плавные интонации, — меня зовут Джуди. Сейчас время обеда, не хотите остаться?
Роджер прячет удивление, вытирая пот с лица. К ним редко заходит кто-то из его коллег – Джуди не может поддержать разговор о последних вышедших пластинках, и ее скованность во время этих бесед передается Роджеру.
Можно было бы представить, что на одной волне их держат обручальные кольца, но оба они лежат в нижнем ящике шифоньера вместе с деньгами на черный день, истрепанными по краям документами и гранатовыми украшениями, которые достались Джуди после смерти прабабки.
Джуди расслабляется только во время обедов со знакомыми из частных галерей и Ником с Линдой – перебранки между ними, недавно обвенчавшимися, кажутся ей очаровательными.
— Ты можешь не похлопывать по тарелке? Салат на стол летит, а кто потом убирать будет? Не ты, а Роджер с Джуди.
— Я не похлопываю, а стучу, Линди, ударники стучат.
— А я думала, что стучат стукачи.
— Из личного опыта, милая? Ты же знаешь, что я не могу перестать стучать, как перестану – этот страшила за столом, да, Джуди, вот этот, твой муженек, ага, свернет мне шею после концерта.
— Замещаешь барабаны чужой посудой?
— Я просто стучу, потому что люблю стучать, не ищи ты этих символов. Я же не говорю во время наших ночных рандеву, что ты чем-то там замещаешь флейту?
Словом, Ник с Линди совершенно непринужденно ведут разговоры, которые Роджер с Джуди не смогли бы вести, даже пришли им BBC готовый сценарий.
Наверное, это Джуди и привлекает – может, она смотрит на этих двоих и воображает нечто похожее между ней и Роджером, или между ней и одним из покупателем ее изделий, или между куклой Эдисона, стоящей на страже ее комнаты в Кембридже, и костюмом ее отца на вешалке.
Кукла шамкает «Twinkle, Twinkle Little Star», а костюм кружит ее в вальсе под неслышную музыку несуществующего оркестра, которым дирижирует Джуди.
Должно быть, это единственная музыка, которая ей по душе.
Pink Floyd, как и другие современные группы, она слушает, только когда Роджер ставит очередную пластинку на проигрыватель.
— Да нет, я пойду домой, у меня дел полон рот. Но спасибо за приглашение.
Роджер почему-то испытывает облегчение от отказа Стива. Он коротко жмет ему руку, втискивая в прикосновения благодарность, и машинально провожает Стива взглядом до поворота.
— Тогда пообедаем вдвоем?
У Джуди сосредоточенное, посерьезневшее после ухода Стива лицо и застывшая на губах улыбка – как будто из той же глины, что подсыхает в тазу на втором этаже их дома.
Роджер не выдерживает первым:
— В чем дело?
— Ты вчера был в студии, да?
Роджер знает, о чем Джуди собирается его спросить. Еще он знает, что она злится и нервничает – потому что выковыривает застывшие глиняные катышки из-под ногтей и старается поменьше моргать.
Все, кто однажды работал в школе, умеют глядеть со сжатыми губами, трепещущими крыльями носа и не моргая.
Что мать, что Джуди – когда предчувствуют ложь, нацепляют на себя эти взгляды, и результат не заставляет себя ждать.
Роджер всегда говорил своим женщинам, что они были намерены услышать.
— Да, в студии, как я тебе и сказал.
— Я думала, вы уже закончили работу над новой пластинкой.
— Это был другой проект.
— Не помню, чтобы ты о нем говорил.
Роджер дает себе выдохнуть и, собравшись, встречается с Джуди глазами.
Он надеется, что она поймет – сейчас не лучшее время для признаний, ему тревожно и муторно и без ссоры в выходной день. Но она, конечно же, не понимает.
— Я не говорил тебе о нем, Джуд.
Как она может знать, что ему тревожно и муторно, если Роджер ни разу об этом не обмолвился – поэтому она продолжает в том же напористом тоне:
— Вчера ты сказал, что тебя не будет допоздна. Что ты будешь работать над альбомом. Что вам нужное многое переделать. Но все это не так, да, Родж? — она обнимает себя за плечи и быстро договаривает: — Я знаю, что все было не так.
Она разворачивается к двери и проникает внутрь. Последнее, что Роджер видит перед тем, как дверь захлопывается у него перед носом – это взметнувшийся подол ее расшитого красными розами платья.
Длинные зеленые стебли, треугольные, слегка изогнутые к концу шипы и распускающиеся, пышные бутоны – подарок для Джуди, приобретенный без причины или намека. Купленный Роджером просто так, просто потому, что он может теперь себе это позволить.
Он идет за ней в дом и пытается поймать ее ладонь, когда она останавливается у плиты, не отводя взгляд от пузатого чайника.
Джуди вырывает руку и прижимает ее к груди.
— Все было не так, — повторяет она, — а значит, ты мне наврал.
— Послушай, я просто не хотел тебя волновать. Я не работал над нашей пластинкой, это так, но я был в студии.
— Ну конечно, — зло произносит она.
— Это пластинка другого музыканта. Мы с Дэйвом помогаем одному нашему другу, — она все еще отказывается смотреть на него, и Роджеру приходится продолжить, — это Сид. Мы помогаем Сиду с сольным альбомом. Я не обманываю тебя, Джуд, ну повернись.
На этот раз она слушается, и они стоят совсем близко друг к другу.
— Зачем ты опять делаешь это?
— О чем ты?
— Опять работаешь с ним, я об этом, — она повышает голос, и тот срывается, и она накрывает свой рот руками.
Роджеру кажется, что они дрожат, но возможно, это его глаза подводят, потому что мир начинает тускнеть и трепыхаться.
— Я помогаю ему, потому что мы друзья.
— Вы были… — Джуди шумно втягивает воздух и только после этого решается продолжить, — вы ими были. Но уже давно нет. Ты и не разговаривал с ним после того, как он ушел из группы.
— Послушай, послушай меня, — Роджер кладет руку ей на плечо, и то, что она не пытается высвободиться, позволяет ему думать, что он ничем не подвел свою Джуди, — Джуд, я обещал, что помогу. И я сдержу слово, я закончу то, что начал, вот и все, понимаешь меня?
— Ты солгал. Опять.
— Прости меня.
— Ты вечно врешь.
— Это не так.
— Так! Мне напомнить, сколько раз это было? Считаешь, я совсем дурочка, ничего не помню?
— Джуд, бога ради…
— А мы обещали друг другу, что не будем врать. Что будем всем делиться.
— Делиться для чего? Для того, чтобы ты допрашивала меня, как это я мог согласиться помочь Сиду?
— Мы должны делиться, потому что мы — муж и жена, мы — семья, а в семье не должно быть секретов! Неужели было сложно вчера сказать мне правду?..
— Я не сказал, потому что ты бы не поняла!
Выкрик вылетает и попадает в них обоих, заставляя отступить друг от друга. Роджер трет глаза, словно пытаясь загнать их себе в череп и растирая по лицу предательские слезы.
— Ты не понимаешь, почему… почему это важно, почему я не могу этого не делать, — тихо произносит он.
— Но ты ведь никогда не рассказываешь мне, — Джуди отступает от него и, натолкнувшись спиной на деревянный край стола, разрешает себе отвернуться.
Роджер знает, что она хотела сделать это, еще когда он подошел к ней вплотную, блестя влажными глазами.
За три года совместной жизни – ночей в одной постели, завтраков в эту постель и неизбежных ссор Роджер не научился сдерживать слезы каждый раз, когда Джуди злится на него, а она поняла, что мужские слезы ее злят.
Потому их конфликты разрешаются быстро – каждый находит угол, где можно переждать бурю, считать трещины на потолке и известных сторонников лейбористов.
— Прости, прости меня, — у Роджера получается совладать со скачущим голосом. — Я не хочу, чтобы ты злилась из-за всего этого дерьма. Правда, Джуд, Джуд… милая, прости меня.
— Я не злюсь, — она смотрит на него с другой стороны комнаты, поверх двенадцати футов ковролина, стола крошечного телевизором с авангардной прической из проводов на высокой шаткой этажерке.
Все это они купили вместе, и это практически все, что у них есть своего. Но в такие моменты кажется, что всю мебель и всю декоративную мелочевку можно разделить на ту, что принадлежит Джуди Трим, и ту, что принадлежит Роджеру Уотерсу. И ни одна из этих вещей не является общей.
— Я разочарована в тебе, Роджер, — просто говорит Джуди.
Выходной тянется неспешно, и молчание еще его замедляет.
Роджеру только и остается, что просидеть весь день с черновиками песен и неподключенной бас-гитарой – нарушать тишину он совсем не хочет.
Ночью Роджер терпеливо ждет, когда Джуди уснет, чтобы залезть к ней под одеяло. Он старается дышать как можно глубже, словно вдыхает крепкий сон, но мысли его не отпускают.
— Вчера звонил некто Смит, Натаниэль или Норман, тебе лучше знать, – сказала Джуди, придя в сумерках в спальню. — Просил передать тебе, что репетиции придется перенести на неделю, и на студии никто не требуется. Не знаю, интересно тебе это или нет, но я не собираюсь ничего от тебя утаивать, видишь?
Вместо сна ему в голову приходит воспоминание о вчерашней записи.
Первой после почти что месячного ожидания.
Когда Роджер сел за микшерный пульт и поздоровался со всеми музыкантами одновременно, Сид тут же поймал его взгляд, притянув к себе.
Роджер посмотрел в его бутылочно-зеленые глаза и не смог понять, кто больше ждал продолжения записи альбома – Сид или он сам.
Hold you tighter so close, yes you are
Please hold on to the steel rail
После шестнадцатого тэйка Роджер прекратил их считать.
Как и месяц назад, Сид не собирался помогать им с Дэйвом ни в каких решениях насчет треков. Роджер напрягался, курил, кашлял, тер переносицу и заставлял свой голос звучать твердо.
— Музыкантам невозможно под него подстроиться. Он коверкает ритм, песня выходит совершенно бессмысленной, ты слышишь это? — спросил Дэйв на выходе из студии.
…in steam
Skeleton kissed to the steel rail
— С Сидом все выходит бессмысленным, — ответил Роджер.
Он был выжат, перспектива на завтра была не лучше. Одичавшие в закутках головы мысли не пропускает к Роджеру сон. К рассвету он отключается.
К Роджеру приходит заманчивое видение – молодой красивый человек. Совсем как в семнадцать лет, Роджер не может понять, женщина это или мужчина. Они занимаются любовью, и Роджер не чувствует ничего, кроме тепла, легкого, как цыплячий пух и обволакивающего, как крепкая марихуана. Человек все еще совсем рядом, когда в видение заваливается Стив.
Стив что-то несет о том, что человек болен триппером, и Роджер не успеет добраться до больницы.
— Сучий триппер теперь и у тебя, Уотерс! Белые тапочки в зубы и на кладбище, дружок.
Перед смертельно больным Роджером нет зеркала, но он умудряется увидеть себя со стороны. Таких сухих глаз у него еще никогда не было, а теперь уже никогда не будет.
Страха нет, и ждать его появления нет времени, нужно дико и грохочуще дожить жизнь, помереть с музыкой, но Роджер не сходит с места.
Пожалуй, он посидит здесь и подождет свой страх. Он столько лет жил с ним, а значит, и умереть без него нельзя. Отдать концы без такой понятной Роджеру вещи слишком страшно, и потому он ждет.
Страх приходит со звоном будильника.
Вот и конец – Роджер примиряется с судьбой и открывает глаза.
The winds they blew and the leaves did wag
They'll never put me in their bag, the seas will reach and always seep
So high you go, so low you creep…
Продолжение в комментариях.
@музыка: The Smiths - I Know It's Over
@настроение: ---
@темы: Pink Floyd, fiction, "Роджер"